作者dieLeika (我愛比比)
看板Deutsch
標題Re: [請益] 請問-chen的發音
時間Thu Oct 15 20:27:20 2009
根據哥廷根大學Lektorat DaF的主任Dr. Horst Liedtke的說法
德文的發音與使用Umlaut的時機
其實他的文法可以從發音上去做解釋
而且例外非常少
ch要發什麼音
首先你要知道CH發成 鹹 和 痕兩種不同發音時的不同
發成 鹹 音時 舌尖在前
發成 痕 音時 舌頭在後
當前面的母音發音時舌尖在前的
那後面的CH發音就選擇同樣也是舌尖在前的 鹹 音
當前面的母音發先 舌頭往後移動時 如u
則發同樣也是舌頭在後的 痕 音
這道理很簡單 因為這樣發音上和講話速度快時比較符合自然
同樣的umlaut的文法也一樣
母音a o u在發音時舌頭都位於後方
可是當詞幹是a o u為主的名詞
在變成複數以後的字尾變成了舌尖在前的字尾 例如er時
則為了發音方便 自然而然唸成舌尖在前的a" o" u"
例如Land -- La"nder
這也是為什麼a o u在德文的演進裡面會出現umlaut的原因
也是為什麼就算德國人沒學過文法
umlaut的使用還是很自然的原因
因為UMLAUT是日常對話裡面很自然產生的現象
但是這是標準德文的規則 並不完全適用於所有的方言
++文章修正++
在Rhein流域 例如Bonn Koeln等地
那邊的人有ch(痕) sch音對調的現象
所以櫻桃在Koeln會變成教堂 教堂會變成櫻桃
++修正完畢++
今天因為趕著出門 先簡單的寫寫
有時間再來寫深入點外加提供更多例子 如果我記得的話
※ 引述《Eisenwitz (Eisenwitz)》之銘言:
: 最近在看書時 剛好碰到幾個字
: 像是 sprechen , brechen 的 -chen字尾
: 聽書的CD發音很像是 "賢" 的音
: 但是我又想到一個字是"Kuchen" 記得是念 " 哭痕 "
: 請問大家 這兩個的差別是因為一個chen前是母音 而一個是子音 ?
: 如果是的話 那sprechen中的-chen發音是不是含有一點"口水音"?
: 就是帶一點雜音或是喉嚨有痰的那種音 (應該這樣形容吧? XD)
: 另外我想問一下sehen的h要發音嗎? 我聽到的有兩種版本
: 一種是 /ze:ən/, 另一種就是要發h音 那一種才是正確的?
: 念到現在 我發現德文一個字好像都會有好幾種版本的念法 @@
: 感謝各位 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 92.196.41.213
※ 編輯: dieLeika 來自: 92.196.41.213 (10/15 20:27)
※ 編輯: dieLeika 來自: 92.196.41.213 (10/15 20:31)
推 picoyeh:推!長知識 10/15 21:15
推 Eisenwitz:原來是這樣阿~:)不過他們都怎麼分辨櫻桃跟教堂阿? 10/15 21:58
→ Eisenwitz:你說的教堂是指Kirche嗎? 10/15 21:59
我思考不周寫錯了 那裡是ch(痕)音與sch(虛)對調
不是ch的兩種發音對調XD
推 chenelf:推! 期待有更多的例子! 10/15 22:05
※ 編輯: dieLeika 來自: 92.196.41.213 (10/15 22:27)
推 barakafrance:推 ! 10/16 02:57
→ dieLeika:就 櫻桃是水果可以吃 教堂是建築物 可以上 很好分吧@@ 10/16 10:46
推 Asvaghosa:我意見是 解釋給普通人的話 尖銳音接ç 非尖銳音接x 10/16 20:45