→ dieLeika:對了 這其實是十幾年前的統計結果 不是最近的 10/15 23:04
→ dieLeika:ho"ren的r好像也不發音了 不確定 找不到筆記 囧 10/15 23:15
推 Eisenwitz:@@ 這...好像沒有一個標準.... 10/15 23:25
→ Eisenwitz:請問那裡可以查到德文單字的音標呢?有時聽網路上的發音 10/15 23:26
→ Eisenwitz:都是連起來的發音...比較不容易知道每個音節的唸法..@@ 10/15 23:28
→ dieLeika:發音這種東西老實說真的沒有標準 每個地方的人發音都不一 10/16 00:29
→ dieLeika:樣... 10/16 00:30
推 Akulamaru:就像zwanzig的g當成ch、guten Tag的t被弱化一樣嗎? 10/16 01:17
→ dieLeika:zwantig的g到現在還是角色很鮮明的發音 是用來區分方言區 10/16 01:33
→ dieLeika:的指標之一 其實是受方言影響比較重 沒有弱化問題 10/16 01:33
→ dieLeika:gutan tag 你是說哪個T? 她有兩個T?XD 不過這個字我不知 10/16 01:34
→ dieLeika:到有沒有被弱化 10/16 01:34
推 charmaxim:guten的t,因為連我自己念快一點,t音會被en壓過 10/16 01:38
→ dieLeika:這是有可能的吧 但要去看看德國人做的統計 看看多數的德 10/16 01:40
→ dieLeika:國人有沒有這種現象才能確定整個趨勢 10/16 01:40
→ dieLeika:之前Herr Liedtke有給我們一串列表 但我現在都找不到XD 10/16 01:41
推 nimmer:趕快找出來比較好...不然schreiben變schreien,不是開玩笑的 10/16 11:18
→ nimmer:CeBIT時住民宿,吃飯逛街問路都沒發現當地人的德文有異狀呀~ 10/16 11:23
→ nimmer:你再查看看是"不"發音, 還是只是音演變成沒那麼強和清楚 10/16 11:29
→ dieLeika:是確實幾乎不發音 但是還是有差別 因為弱化後的schreiben 10/16 11:32
→ dieLeika:是唸成有點schreiM...和schreien還是有明顯差別 10/16 11:33
→ dieLeika:通常她們在比較正式的場合與根gastronomie有關的地方 或 10/16 11:39
→ dieLeika:教育水準比較高的地方 發音會比較端正一點 不然以我在哥 10/16 11:39
→ dieLeika:廷根棒球隊裡面的經驗 du很多時候都被念成zu的音 方言影 10/16 11:40
→ dieLeika:響 跟她們越哥們越可以聽到本土化的發音 10/16 11:41
推 Akulamaru:zwanzig的g變成ch和guten tag的前面一個t弱化都是老師 10/16 13:37
→ Akulamaru:教的耶...老師是漢堡大學的,大概是漢堡人吧? 10/16 13:39
→ dieLeika:但是zwanzig的g發氣音 這應該是本來就這樣念的 不是弱化 10/16 19:11
推 charmaxim:-ig的發音規則是如同-ich沒錯的 10/16 23:16
→ Akulamaru:原來這可以算是規則的嗎?感謝指教 10/17 11:38
→ Akulamaru:那 -ik呢? 10/17 11:38
→ dieLeika:-ik沒有什麼特別的 -ig的念法可以說是規則 主要是因為標 10/17 13:31
→ dieLeika:準-ig的念法是被訂出來的 但在現實生活中 你會發現德國人 10/17 13:32
→ dieLeika:在唸ig的時候...那個g會被念成ㄏㄧ,ㄒㄩ,ㄍ,ㄎ都有 10/17 13:34
→ dieLeika:不同地方來的人念法都不太一樣 所以把ㄏㄧ因當成標準規則 10/17 13:35
→ dieLeika:同樣的 Chemie這個字的ch 我也每天都聽的到三種不同的發 10/17 13:36
→ dieLeika:音 ㄒㄩ, ㄏ, ㄎ都有 都是德國人發出來的 難道你要說她們 10/17 13:37
→ dieLeika:唸錯了嗎?XD 10/17 13:37
→ dieLeika:畢竟 之所以需要訂出規則這種東西 就是因為現實上存在有 10/17 13:39
→ dieLeika:歧異 所以才需要在學校等場合有一個標準:P 10/17 13:40
→ Akulamaru:嗯...我的意思是-ik的k還是一樣念k嗎? 10/18 21:14
推 Asvaghosa:ik 就 ik; 10/18 21:46
→ Akulamaru:了解,謝謝 10/18 22:06
推 nimmer:個人的經驗是 schreiben=> schreibn, guten Tag=>gutn Tag 10/19 10:33
→ nimmer:hoeren=>hoern..字尾en的,其e消失,字根最後的子音弱和n粘 10/19 10:48
→ nimmer:講話時字根最後的子音太快帶過, 雖然聽不到但仍影響著發音 10/19 10:52
→ nimmer:外語人聽不到, 直接省掉, 講出來的節奏變不同,就變"很外國" 10/19 10:58