精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Notponatall (退伍囉...)》之銘言: : 一個德國人拿這個句子給我,問我怎麼翻譯成中文, : 小弟才疏學淺,實在是不知道,所以就來這裡問大家啦! : 請問這句話要怎樣翻譯比較好呢? : Wir sind durch den unterschiedlichen Ueberlebenserfolg sich : replizierender Selektionseinheiten im Genpool entstanden! 我幫你分解句子和大意, 你再看看自己要怎麼翻譯較好 (下次可以先查好單字, 可能較快有人幫你): Wir sind durch XXX entstanden! => 我們是透過 XXX 而產/誕生的 XXX=> unterschiedlichen Ueberlebenserfolg: 不同的生存 能力/成功機率 問: Wessen Ueberlebenserfolg (什麼的生存能力)? => sich replizieren: 自我複製 Selektionseinheiten: 篩選結果 問: Ueberlebenserfolg wo? => im Genpool:基因庫 句子大意: 我們的誕生是因為基因庫裡 自我複製中的個別因子的 不同的存活結果. 以上僅供參考~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.17.227