推 bengel:謝謝你~ 10/13 22:28
※ 引述《bengel (urchin)》之銘言:
: 最近參加了Postcrossing,
: 我要寄一張明信片給一位德國太太,
: 她希望我能在明信片上寫一兩句中文並告訴她是甚麼意思。
: 請問一下如果我要告訴她'Guten Tag的中文寫做"你好"'類似意思的句子,
: 要怎麼寫感覺會比較順呢?
可能要先討論中文"你好"代表什麼...
是"你好嗎"或是"祝你一切都好"的簡稱?
如果是祝對方(健康, 心情, 工作...)都好的意思,
可以參考這樣寫:
----------------------------------------------------
Frau xxx 你好,
Die Taiwaner/Chinesen begruessen sich
mit "Ni hao" anstelle von "Guten Tag"
/ni/ 你: du, dich
/hao/ 好: gut
你好 /ni hao/ => Alles Gute fuer dich!
(...)
Viele Gruesse aus Taiwan,
Bengel
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.60.158