精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
由於要寫一篇關於旅行的德文短文 我想到了一段我很喜歡的文字 不過它是英文 不知道我這樣翻會不會很奇怪 想問問板上的板友們 感謝!!! "Traveling means nothing if not for the people you have met and how they have touched you." 我自己試翻的: "Reise ist fast gar nichts, wenn nicht für die Leute, die du dich getroffen hast und wie diese Leute dich rührend gemacht haben." 麻煩大家給我一些建議 感謝 ^^ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.203