作者smallban9 (smallban9)
看板Deutsch
標題[請益] 歌詞中有關動物的意象
時間Thu Nov 12 21:50:48 2009
因為覺得這首歌很有趣所以找了歌詞來查,
結果查了半天還是有很多有關動物的形容或雙關無法理解 orz
感謝大家幫忙~
Roger Cicero- Das ganze Leben ist ein Zoo
http://www.youtube.com/watch?v=-Drngc89PDg&feature=related
reist er das Maul auf ohne Grund 是奉承的意思嗎?
Du sagst: Du glaubst, Dein Hamster bohnert 倉鼠鑽洞?
Der Fisch stinkt eh vom Kopfe her 腦袋發出魚臭?
Du sagst Du glaubst Dein Schwein pfeift 豬吹哨/嚎叫?
Du glaubst, Dich tritt 'n Pferd mit Brille 踩到戴眼鏡/眼周圍有斑紋的馬?
sieht nur den Goldesel in Dir 你身上的金色驢子?
Die melken nur die kleinen Fische 從魚身上擠奶?
Die Hechte schonen sie sowieso 魚狗..??
Du sagst: Da wird der Wal zur Blaumeise 鯨魚變成藍山雀?
Dir wie die Geier hinterher 你像後方的禿鷹?
Sie wollen ran an Deine Kroeten 蟾蜍/小搗蛋/王八蛋 pl.少量的錢 ?
das geht auf keine Kuhhaut mehr 沒有多餘的牛皮?
Du sagst: Das ist zum Maeuse melken 在老鼠身上擠奶 (pl. Maeuse 鈔票)?
還有還有,想請問哪裡買得到"有字源的"Wahrig? 紅色書皮那本~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.105.78
※ 編輯: smallban9 來自: 140.116.105.78 (11/12 21:53)
※ 編輯: smallban9 來自: 140.116.105.78 (11/12 22:14)
推 kido183:那本我在書展有買到 才花台幣100 我當枕頭在貢 XD 11/13 07:45
→ smallban9:賣我賣我賣我賣我賣我賣我賣我賣我!!!!!!!!!! 11/13 23:03
→ smallban9:哪裡的書展?? 11/13 23:03