作者ooeeoo (汪洋)
站內Deutsch
標題[德文] 句子翻譯
時間Thu Nov 5 21:49:06 2009
德文荒廢許久,日前收到一封信,
大略知道對方要表達的意思,
但對幾個句子/字彙處於霧煞煞的狀態(劃線處),
還請各位高手協助,謝謝 :-)
內文如下:
Ich hoffe, die Karte geaellt dir und
das es dir sehr gut geht.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Bei uns ist Herbst.
Es hat sogarschon tx geschneit.
^^^^^^^^^^ ^^
自己粗淺的理解:我希望你會喜歡這張卡片,(???)
我們這裡已入秋.
(下了場美麗的雪??)
另請教:Viel Erfulg 是否等同 Viel Glueck? 謝謝:-)
PS(彆腳翻譯,還請多多包涵)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.194.145
→ FallenAngel:我希望,你會喜歡(gefaellt,你少打f)這張卡片,也希 11/05 21:55
→ FallenAngel:望你過得很好。 11/05 21:56
→ FallenAngel:sogar schon要分開:甚至已經 tx是啥我不知道.... 11/05 21:57
→ FallenAngel:應該是Viel Erfolg祝你成功(學業考試工作之類的) 11/05 21:59
→ ooeeoo:感激不盡.(呃..對不起,還打錯字Orz|||) 11/05 22:13