精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
在看德文文章時,有些單字字典查不到(查了兩本德漢跟線上德英字典) 以及一些複合字無法了解其準確的意思,拜託板上高手的幫忙 1.Kautelartaetigkeit 這個字我只查到前面Kautel的意思有條件、保留的解釋 2.juridifizieren 3.Entscheidungs/souveraentitaet 這個字拆開都認得,可是合在一起不太能夠理解 4.Auseinander/treten 這個字也應該是複合字?文章中是名詞的形態,且是單數(其冠詞是das), 合在一起的意思也無法了解 5.Taktieren 這字為動詞字典說是打拍子、富有策略的處理,但在文章中無法理解, 下面附上那一句的節錄:   ...den Hintergrund der ueber Recht vermittelten Entscheidungsmoeglichkeit als ein Element privaten "Taktierens" zu benutzen. 上面這幾個問題拜託板上的高手們了,感恩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.163.137
claure:4:sich voneinander zu entfernen 12/21 08:31
lamb1200:3:Im Gegensatz zur Minderheitssouveraentitaet? 12/24 21:28