推 janetweng:謝謝~~ 06/12 23:23
※ 引述《janetweng (obasun)》之銘言:
: 請教一下各位板上的大大
: 到底Akk和Dativ有甚麼不一樣呢?
: (我知道用法不同,可是邏輯上有何不同呢?為何特意要分出這兩種?)
: 從課本裡的例句我實在分不太出來
: 比如說:
: Ich besuche jemanden.
: 和
: Ich helfe jemandem.
很難解釋 @.@
以下一些動詞和用法的例子, 或許看多一些例子, 會比聽解釋清楚?
AKKUSATIV
# jemanden zum Kampf stellen
# jemanden anzeigen
# jemanden beliefern
# das Team um jemanden herum
# viel fuer jemanden getan haben
# etwas an jemanden verlieren
# zahlen an jemanden
# es jemanden nicht ansehen
# sich Zeit fur jemanden nehmen
# jemanden beeindrucken
# Warnung an jemanden
DATIV
# sich bei jemandem positionieren
# Es gut mit jemandem meinen
# mit jemandem schimpfen,
# nach jemandem fragen
# jemandem zustehen
# jemandem mit etwas kommen
# sich beeilen zu jemandem zu kommen
# sich bei jemandem anstecken (mit einer Krankheit)
# jemandem etwas schuldig sein
# jemandem etwas zahlen
# jemandem etwas ueberlassen
# an jemandem vorbeilaufen (vor der Nase)
: 到底有甚麼關係上的不同,讓德國人想用不同的文法啊
: 我本來以為Dativ是受詞之類的在用
: 可是後來又覺得Akk的例句裡,jemanden也算受詞啊~
: 還是一個是已經做了
: 一個是正在做?????(也怪怪的啊)
: 我會這樣想是因為
: 當老師教我們介係詞尾不同的變化時
: 他說Akk有一種移動中的感覺
: 而Dativ有一種靜態,已經的感覺
: 例如:
: Wohin soll ich die Kassetten legen?
: In den Schrank.
: 和
: Wo liegen die Kassetten?
: Im Schrank.
: 還是我誤會老師的意思?
: (因為老師中文不大好,而我德文非常爛)
: 另外除了從所接字句可以判斷出是哪一種之外
: 有沒有甚麼方法是可以看到動詞
: 能夠隱約判斷出它是屬於哪一種
: 語感嗎?
: 還是有邏輯上的判斷與解釋?
--
※ 編輯: nimmer 來自: 61.60.203.168 (06/12 22:18)