精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
西方兵聖克勞塞維茲的傳世之作《戰爭論》 書名原文是 Vom Kriege 請問為什麼不是 Vom Krieg 或 Von der Kriege 呢 -- 道常無為而無不為侯王若能守之萬物將自化化而欲作吾將鎮之以無名之樸鎮之以無名 之樸夫將不 Blog http://schmetter1in.blogspot.com/ 不失德是以無德上德無為而 無以為下德無為而有以為上仁為之而無以為上義為之而有以為上禮為之而莫之應則攘 臂而扔之故失道而後德失德而後仁失仁而後義失義而後禮夫禮者忠信之薄而亂之首前 識者道之華而愚之始是以大丈夫處其厚不居其薄處其實不居其華故去彼取此昔之得一 者天得一以清地得一以寧神得一以靈谷得一以盈萬物得一以生侯王得一以為天下正其 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.92.136
Darkside18:是因為古德文的Dativ要用複數型態嗎? 03/01 23:08
BLUECOAT:Dativ配合讀的方便常在後加e z.B: zu Haus"e" 03/01 23:37
Luebeckerin:也有 vom Herzen 啊。受到中高地德語名詞變化的影響 03/02 14:46
miyabichan:vom Herzen不是因為n-Deklination的關係所以dat加en嗎? 03/02 18:28
Luebeckerin:mhd. 裡 Herz 數弱變化名詞,除 Nom. Akk. 單數之外 03/02 19:58
Luebeckerin:都是 Herzen。 03/02 19:59