精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
因為德文很初級所以都看不懂 請問能不能幫忙翻譯 Ruckert 的Um Mitternacht 網路上也找過都找不到翻譯 Um Mitternacht Hab' ich gewacht Und aufgeblickt zum Himmel; Kein Stern vom Sterngewimmel Hat mir gelacht Um Mitternacht. Um Mitternacht Hab' ich gedacht Hinaus in dunkle Schranken. Es hat kein Lichtgedanken Mir Trost gebracht Um Mitternacht. Um Mitternacht Nahm ich in acht Die Schläge meines Herzens; Ein einz'ger Puls des Schmerzes War angefacht Um Mitternacht. Um Mitternacht Kämpft' ich die Schlacht, O Menschheit, deiner Leiden; Nicht konnt' ich sie entscheiden Mit meiner Macht Um Mitternacht. Um Mitternacht Hab' ich die Macht In deine Hand gegeben! Herr! über Tod und Leben Du hältst die Wacht Um Mitternacht! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.48.247
heavyheart:google到這個檔案裡面後半部份有翻譯 04/18 23:01
heavyheart:http://0rz.tw/Eo0fo 04/18 23:02
victortang:1.可能方法用的不是很對,或許可以試試這麼做?... 04/18 23:04
victortang:Ruckert =呂克特 Mitternacht=午夜 04/18 23:05
victortang:2.用這兩個關鍵字下去搜尋後,可以知道有"在午夜" 04/18 23:06
victortang:這樣的翻譯 04/18 23:06
victortang:3.於是"呂克特" "在午夜" "中譯"三個關鍵字google 04/18 23:07
victortang:就可以得到 04/18 23:07
victortang:blog.sina.com.cn/s/blog_59f90d830100emxo.html 04/18 23:08
victortang:第4首,內容我大致看過,由於我明天早上還要上小提琴課 04/18 23:09
victortang:沒辦法細看,祝學習德文順利 04/18 23:10
ANDAROUND:謝謝 太感激了 04/18 23:11
victortang:註:呂克特的u是Umlaut(就是u上面有兩點) 04/18 23:13
victortang:請多加注意 04/18 23:13
ANDAROUND:嗯嗯 謝謝 04/18 23:14
Tebaldi:http://www.recmusic.org/lieder/ 這裡可以找! 04/18 23:39