推 nuyeyan:謝謝回信 05/04 18:51
※ 引述《nuyeyan (K)》之銘言:
: 下面是自己寫練習時遇到的疑問:
: Ich gehe jetzt einkaufen. In einer Stunde bin ich wieder da.
: 請問 In 可否用 nach 取代?又該做怎麼解釋呢?關於這個介系詞我一直都搞不太清楚
: Im Moment 2 Stunden, aber ab Montag 3 Stunden pro Tag.
: ab 的部分可否用 am 取代?
: -Ich komme heute mit zum Sport.
: *Gut, dann hole ich dich in 10 Minuten ab.
: 請問這段對話要怎麼翻譯才正確?
: 感謝回答!
--
德國留學大小事
http://saengerin.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.231.47
in + 時間=之後的意思.......
1.一個小時後我就會在(回來)了
3.好,那我十分鐘後來接你
2.要看你要表達的是什麼;
用ab代表從星期一開始每天都是3小時;
用am代表只有星期一那天是每天三小時