In einer Stunde bin ich wieder da.
請問 In 可否用 nach 取代?又該做怎麼解釋呢?關於這個介系詞我一直都搞不太清楚
Im Moment 2 Stunden, aber ab Montag 3 Stunden pro Tag.
ab 的部分可否用 am 取代?
-Ich komme heute mit zum Sport.
*Gut, dann hole ich dich in 10 Minuten ab.
請問這段對話要怎麼翻譯才正確?
感謝回答!
--
恰~~離~◣◢ 恰~~~離~跟我們◣◢ 喔~當你心情低落需要東西振奮時 嘔~他們偷走了
◢ ⊙◣ 去糖果山 ◢ ⊙◣ ﹏﹏ ﹏ ﹏﹏ ﹏﹏ ﹏﹏ 就馬上 我的腎臟
◢██ ◢◣︶ ◢██ ◢◣︶ ⊙⊙ ⊙ ⊙⊙ ⊙⊙ ⊙⊙˙ 來到 ◣◢
██ █ 好啦~ ◣◢██ █ ▄▄▄▄ ╲ ▄ ▄ / ◢⊙ ◣
◢⊙ ◣ ╭ ▄▄e ▄ ▄▄ ▄ 糖果山 ︵◢◥
▄▄ ▄▄ 皿◢◣ ▄▄ ▄▄ /\ http://0rz.tw/9hwPG 洞穴~ ψQSWEET ﹏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.145.116
下面是自己寫練習時遇到的疑問:
Ich gehe jetzt einkaufen.