精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
感謝kuni的意見 筆誤可能性很大 話說回來 網路字典我用Babel Fish(不知道資料庫好不好?!) 不過這個單字居然用google找的到 於是同時 goo lernling 和 lehrling 發現這文章某段 http://www.goethe.de/wis/sub/thm/en100169.htm Their designation in the company is not "Lehrling" (apprentice), but "Lernling", a title which is intended to put the focus more on the process of learning. 不過充滿好奇 為什麼 lehr- 是(教) lehrling 是"學"徒?? lern- 是學習 lernling 是學徒不是很好嗎?? 還是我透透理搞混? ※ 引述《Kuni0202 (不良牛的水神KUNI)》之銘言: : ※ 引述《windgemini (學習孩子)》之銘言: : : 今天教一個單字 春天 : : der Fr"uhling--e : : 老師說 字尾ing幾乎是男性 : : 舉例了 : : lernen ===> lernling : : 後來查了網路字典 還是不知道 lernling 是什麼東西 : : 請問大大 該怎麼翻 lernling 這個單字呢? : : 謝謝!! : 我認為是筆誤^^ : 老師講的應該是lehren吧 :  lehren ===> lehrling(學徒) : XD -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.143.208
essiggurke:學語言有很多時候是不能問為什麼的喔!^^ 03/01 23:04