作者dryurge (dryurge)
看板Deutsch
標題Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod
時間Mon Nov 6 01:13:42 2006
雖然這本書已經出到第三集了,但是我還是想要害羞的問一下
到底這書名該怎麼理解比較好?有人可以解說一下這句的文法嘛?
目前我的理解是
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod
-> Der Dativ fuehrt zum Tod des Genitivs.
如果翻成中文的話要怎麼翻比較好?
希望有人可以指點一下!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.109.114.55
推 chiakoko:這句話的文法本身就是錯的,為了呼應內容而玩的文字遊戲 11/06 14:09
→ tomomi:對屬格來說,與格是屬格的死亡 11/06 16:43
→ dryurge:謝謝樓上兩位 11/07 00:26