精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
這幾天寫作文寫到瓶頸 我想寫的是 因為斷崖(的景色)美到讓人目不轉睛 Weil die Klippe zu schön ist, lässt den menschlichen Blick an ständig. 我查了字典之後,自己拼湊之後寫出上述的文字 自己看覺得很怪,但是又不知道怎麼改會比較好 希望版上有人可以幫我看看 我是寫一篇關於風景的文章 已經用了很多的 schön 因為想讓文章看起來比較不單調 想換個寫法...可是動筆之後才發覺好難 知道的單字太少了,寫起來綁手綁腳的 腦袋出現的全是不知道該怎麼翻成德文的中文 目不轉睛 美不勝收 此景只應天上有之類的 <囧> 忽然很想去找一本同義字反義字或是什麼通同字的字典回來 因為這樣才可以知道更多的單字~ 有推薦的字典可以介紹嗎? 德漢或是德英的都可以 先謝謝大家了^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.100.40
gain:中文很多東西翻成外文都很奇怪.... 12/25 22:58
※ 編輯: lilychichi 來自: 220.137.100.40 (12/25 23:05)
fischcheng:不是有個字叫atmberaubend嗎? 12/26 00:32
nimmer:找幾篇形容風景的旅遊介紹/報導/小說, 看他們都怎麼用字的 12/26 11:38
nimmer:德文不是很熟的話, 光找單字, 拼湊起來的句子都不倫不類;-) 12/26 11:40
lilychichi:謝謝N大的建議....我會去找相關書籍的 12/27 22:27
zoo666:可以考慮用簡單句子 DIE LANDSCHAFT IST TOLLERBAR! 參考看 01/23 22:15