精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
die Ewigen Sagen der Helden 原來的英文為 The Eternal Legends of The Heroes 這樣翻會很奇怪嗎? 因為是從中文翻成英文 再從英文翻成德文 繞了一大圈..@@ 麻煩各位指正...感激不盡 --   時間是不會停息 心將隨風而逝去   喉嚨已乾渴無法止息 前方將會有什麼等待著我呢?   存在與虛無 生存與死亡不斷地重覆上演   而我 就在這瞬間即逝的永恆之中 努力地掙扎著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.122.224 ※ 編輯: junfu 來自: 218.187.122.224 (10/28 07:00)
tomomi:Die zirkulierenden Legenden von Den Helden 10/28 07:13
tomomi:打錯了,不好意思,後面是den 10/28 07:14
tomomi:前面是die 10/28 07:15
junfu:den??不是用der喔...不曉得 eternal可不可以翻成ewigen... 10/28 10:53
junfu:”流轉的”會翻成英文的eternal 是以“時間” 來考量的.... 10/28 10:54
junfu:感謝你的推文,但能不能告知更周詳一點的....thx 10/28 10:55
essiggurke:Die ewigen Sagen der Helden就很好嚕^^ 10/29 15:58
junfu:感謝您的肯定.. 11/01 04:54