精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
剛才回來後就看到版友們的回應XDDD 首先是時間上的問題,看到版友們舉了很多介系詞等的例子,個人都有學過,所以 知道。看來是自己的說明有很大的問題orz 然後是版友們對於個人所舉的Gen.的問題,後來查了幾本DUDEN跟Oxford後發現 我被日本老師誤導了orz因為在日本,nachsten Jahres、vorigen Jahres usw 都是教Gen.當副詞使用...←有興趣可以到日文書店翻德日字典orz 另外google的結果確實如nimmer跟KUNI0202大所說的,確實前面有名詞後加Gen. 提到這個,又有另外一個問題XDDD那就是Ende naechsten Jahres, im Fruehjahr kommenden Jahres、Anfang nächsten Monats 為什麼要用en而不是es,因為按照形容詞變化前面沒有冠詞,所以型變按照跟後面 的名詞一樣才對@@之前學的時候都只是當作 就是這樣orz從沒好好思考過... 至於Ich bin der Meinung 跟meiner Meinung nach的意思一樣,個人知道,前面要 用dass的子句,後面則是作為正常字句。(雖然對有些介系詞可以擺後又可以擺前, 例如entlang、entgegen等等感到滿神奇的@@至少學英文時沒有遇過這種事,平常的 時候都只是當德文文法來記,剛好兩位版友都提到meiner Meinung nach所以就想到) 當然啦,像eines Tages、eines Abends、derzeit或者前面提到的那些等等把他當作 這就是德文,只要記得怎麼用就好是也可以拉... -- 綾にしき何をか惜しむ   惜しめはただ君若き日を いざや折れ花よかりせば   ためわらば折りて花なし -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.204.118 ※ 編輯: deatherpot 來自: 111.240.204.118 (09/08 23:25)
nimmer:可加Artikel的,例des naechsten/kommenden/letzten Jahres 09/09 00:48
nimmer:全是-en,而des diesen Jahres 行不通,所以是例外:diese Js. 09/09 00:49
nimmer:老實說廿幾年來我都從來沒想過為什麼.你也不要想了,到時睡 09/09 00:55
nimmer:不著 ;-) 09/09 00:57
nimmer:補: 我上面掉少了個s, dieses Jahres. 09/09 00:59
XDDDDD 看來最近要好好複習Gen.了 ※ 編輯: deatherpot 來自: 111.240.204.118 (09/09 01:04)