精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
因為一些原因所以需要翻譯幾段文字, 但由於原PO是翻譯新手,有許多地方不知道翻得對不對或者需要修改的, 故將原文網址以及自己目前翻譯的結果PO上, 還麻煩各位板友看看哪邊是需要修改的,非常感激 O____Q ----- 內容網址 http://de.wikipedia.org/wiki/Felix_Hauswirth 翻譯的部分是 Leben 的部分 ----- 豪斯威爾在再到美國向H.羅伯特‧雷諾茲(*1)和伊莉莎白‧葛琳接受指導之前, 於盧茲恩音樂學院專攻音樂理論及樂隊指揮。 1983年他以客席教授的身分任教於美國密西根大學。 從那時起他就開始在美國許多大學裡擔任常任教授及講師。 豪斯威爾在1983年時創立了瑞士青少年管弦樂團並指揮這個團體一直到1993年。 從1991年開始他擔任了巴登‧符騰堡青少年交響樂團的藝術總監, 此外他也擔任瑞士城市音樂季(der Stadtmusik Zug)(*2)的常任指揮。 1985年時他受聘於瑞士的巴賽爾音樂學院並教授樂團經營課程。 同時在2004年到2007年他也在蘇黎世音樂學院教授樂團管理課程。 他在1993年到2000年時擔任了烏斯特世界音樂季(IFMU)的藝術總監。 現在他在德國特羅辛根的聯邦青年音樂學院、 及義大利多倫多的最高歐洲音樂學院擔任講師,指導樂團指揮課程; 從2008年開始他也在葡萄牙里斯本的皮亞傑學院擔任客席教授。 豪斯威爾在1997年到2001年時擔任了世界管樂協會(WASBE)的會長。 ----- *1 H.羅伯特:雷諾茲的"H"查不到是甚麼意思,個人認為不是Herr; *2 der Stadtmusik Zug 的意思不太了解要怎麼翻比較好, 所以暫時翻成城市音樂季 >"< ----- 先謝謝各位了 Q"Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.70.172 ※ 編輯: dyps884442 來自: 122.118.70.172 (08/03 03:54)
anthrazit:Zug 是瑞士城市名,所以應該翻成Zug市立管樂團 08/03 05:31
dyps884442:原來Zug是地名(汗),Stadtmusik 翻成樂團嗎?! 08/03 08:32