精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
出處:http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6291925,00.html Adventskalender | 05.12.2010 將臨期月曆(系列文)| 2010年12月5日 Adventskranz 將臨期花環 Der Adventskranz ist traditionell ein aus Tannengruen gewundener Kranz, an dem 4 Kerzen befestigt werden. Jede Woche darf eine neue Kerze angezuendet werden. 將臨期花環,傳統上是用冷衫的綠枝編成的花環,在這花環上立四枝蠟燭,每個星期可以 點亮一枝新的。 Heute gibt es den Adventskranz in allen Farben und Materialien und manchmal sind es gar keine Kraenze mehr, sondern unterschiedlich geformte Kerzenstaender. 今日的將臨期花環有各種顏色、用各種材質做成,有些甚至根本不是花環了,而是各種形 狀的燭台。 Jeden Sonntag im Advent wird eine weitere Kerze angezuendet, bis am Ende alle vier brennen. Dies soll symbolisieren, wie Christus Licht in die Welt gebracht hat. Die Adventssonntage sind die vier Sonntage vor Heiligabend. 將臨期的每個星期日,一枝新的蠟燭會被點燃,到最後一個星期日,四枝一起燃燒。這象 徵著基督將光明帶到世上。將臨期的星期日們,就是平安夜之前的四個星期日。 Viele Familien feiern diese Sonntage mit einem Fruehstueck mit der ganzen Familie, bei dem die naechste Kerze angezuendet wird. Wenn kleinere Kinder dabei sind, singt man oft auch gemeinsam ein Lied. Ein bekanntes Adventslied ist “Wir sagen euch an, den lieben Advent“. Es gibt fuer jeden Sonntag eine neue Strophe. 許多家庭會在這些星期日的早上一起吃早餐慶祝,同時點燃一枝新的蠟燭。如果有小孩在 ,往往會一起唱首歌。最廣為人知的將臨期歌曲叫做「我們向你們宣告,敬愛的基督將來 到」,這首歌共有四段,給每個星期日唱一段新的。 Die Tradition entstand 1830, als der evangelische Theologe Johann Hinrich Wichern in Hamburg einen Leuchter mit 23 Kerzen aufstellen liess. Es gab 19 kleine, rote Kerzen fuer die Werktage und 4 grosse, weisse Kerzen fuer die Adventssonntage. 這項傳統起於1830年,那時基督教神學家Johann Hinrich Wichern在漢堡叫人在一座燭台 上樹起23枝蠟燭。19枝小的紅蠟燭,代表將臨期的工作天,4枝大的白蠟燭,代表將臨期 的四個星期天。 --  超越流行樂壇,  久彌新,  永遠的              張雨生             創作                                 ,先知先                             待你驚覺,他已離去 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 89.204.153.72 ※ 編輯: FallenAngel 來自: 89.204.153.72 (12/14 07:49)
Las07:謝謝妳的分享:) 12/14 07:51