※ 引述《roachbug (嗯)》之銘言:
: 剛剛波的那句我不打算用了 下面我自己打了一堆對話 請大家幫我訂正 感激不盡
: p. Guten Morgen
: r. Guten Morgen. Fruehstueckt ihr?
: d. Ja, und du
: r. Ich schlafe zu spaet. Ich habe nicht das Fruehstueck gegessen.
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這句應該是睡過頭的意思吧? Ich habe mich verschlafen. Ich habe noch nicht
gefruestueckt.
Wo fruehstueckt ihr?
: p. In Mcdanolds.
: r. Was habt ihr gegessen?
: p. Ich habe einen Eiburger gegessen und sie hat ein Bagel.
: d. Die zeit vergeht sehr schnell. der deutsche Kurs wird (blad) beendet.
Haben Sie alles erlernt? (Haben Sie gut gelernt?
oder was haben Sie gelernt.)
: r. Natuerlich.(可省略) Ich habe einige Deutschland(deutschen) Filme gesehen.
: und spreche viel mehr Deutsch.
: p. Deutsch ist nicht leicht(einfach) zu lernen, aber(es) macht Spassß.
: Ich lerne gern Deutsch.
: r. Gehen Sie nach Deutschland fuer eine reise an diesem Sommer?
( Fahren Sie nach Deutschland in diesem Sommer?)
: p. Ja, im August. Ich besuche einen Deutschkurs im Juli.
: d. Wie lange bleibst du in Deutschland?
: p. Ich bleibe vier Wochen, bis zum 28. August.
: d. 你剛剛說你看了不少德國電影,有哪幾部比較有趣呢?
Sie haben eben gesagt, sie haben einige deutschen Filme gesehen. Welche
interessieren Sie sich am besten?
: r. Ich habe Edukators, Goodby Lenin und Der Untergang gesehen.
: d: die Filme(sie) sind interessant
: r. Ja. Ich bin ein Filmfan, und ich moechte im(in) deutschland(
地點放句尾較為通順) die Leute,
: ihre Kultur und ihe(ihr) Leben(Lebenstil) kennenlernen.
: p. Hast du (gestern)das FIFA ferngesehen(geguckt)?
: d. Natuerlich! Oliver Kahn ist super.
: p. Gibt es ein Fußballspiel heute?
d. Ja, Deutschland v.s Polen.
: p. Wurden Sie moegen(morgen) das Sportspiel im Stadium sehen?
: d. Neun(nein), ich moechte lieber zu Hause fernsehen als zum Fußballstdion \
gern.
: p. Und du?
: r. Ich bin in diesen Tagen(momentan) sehr beschaeftigt. Ich moechte umziehen.
: d. Warum?
: r. Die alte(das alte) Zimmer ist zu heiss(warm)ß.
Ich will in einem Zimmer mit Klimaanlage wohnen .
: p. Hast du schon eins gefunden?
: r. Ja, Gestern habe ich eins gesehen.
: d. Wo liegt sie(es)?
: r. Direkt im Liuchanli MRT.
: p. Alles(es) ist nicht weit.
: r. Ja, aber es ist zu teuer.
: d. Oh. unsere Familie haben am 1. Juli um 6 Uhr eine Party
: fuer der(wegen des) Absolvent(s).
: Es ist Samstag. Hast du Zeit?
: r. Ich kann esleider nicht. Ich habe da(schon) eine Verabredung.
: Koennen wir den Termin aendern?
: p. Paßt es Ihnen am 28. Juni?
: r. Ja, da passt mir gut.
d. Entschuldigung, es ist spaet. Ich muß gehen.(weg)
: p. ich auch.
: r. ok, auf w(W)iedersehen.
: d.p. auf w(W)iedersehen.
: 有一句中文還是不會翻...嘖嘖
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.79.17
我就我所學 作了些許修改 有錯指教^^