精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《arnot (簡單的擁抱(b))》之銘言: : ※ 引述《arnot (簡單的擁抱(b))》之銘言: : : 因為某些因素,被迫在沒有德文基礎的情形下修了法學德文的課,上了快一年, : : 文法還是爛到底,T_T : : 好不容易課程快結束了 : : 老師偏偏又出了期末翻譯報告..... : : 下面這兩句雖然單字都查出來了 : : 可是因為沒有文法的基礎, : : 根本還是看不懂@@ : : 有那位好心的大大可以幫我看一下 : : 感激不盡>< : : Das Strafrecht dient also – zusammengefast – dem subsidiaren : : Rechtsguterschutz und ist in seiner Existenz demzufolge gerechtfertigt , : : wenn das friedliche und materiell gesicherte Zusammenleben der Burger nur : : durch eine Strafdrohung bewahrt werden kann . : : Diese Rechtfertigung folgt aus dem Zweck des Staates , : : dessen Gewalt wiederum auf dem in Wahlen sich kundgebenden Willen : : des Volkes beruht . : 不好意思 : 因為沒注意到bbs沒法顯示變母音>< : 修改了一下如下 : 括號內的是變母音 : Das Strafrecht dient also – zusammengefa(ss)t – dem : subsidi(a)ren Rechtsg(u)terschutz 整體而言,刑法屬於補充性的法益保護,(dient的原意有:有助於、服務的意思。 但在這裡,它強調的是刑法的作用、機能) : und ist in seiner Existenz demzufolge gerechtfertigt , 且因為如此,法益存在之際,刑法也可阻卻違法(這裡是指刑法屬於公權力之行使, 因此須有合法目的,始得合法存在)。 wenn das friedliche und : materiell gesicherte Zusammenleben der B(u)rger nur durch eine Strafdrohung : bewahrt werden kann . 若只能透過刑罰權之威嚇,始能確保人民和平、物質安定的共同生活。 : Diese Rechtfertigung folgt aus dem Zweck des Staates , dessen Gewalt wiederum : auf dem in Wahlen sich kundgebenden Willen des Volkes beruht . 則此阻卻違法可源自於國家目的, 而國家公權力係基於反覆經由選舉表達出來的人民意志。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.14.13.161
arnot:謝謝大大指教,感恩! 06/04 14:11