精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《alipasa (我是新警察啦 幹)》之銘言: : 我自己在讀課本的時候想不通的... : 各位若是知道為何還請不吝指教!! : 下面這句: : Das Foto zeigt die Prager Strasse in den dreissiger Jahren. : 有問題的是標黃色的字... : Strasse不是陰性單數嗎 : Prager中的er應該是字尾變化吧(?),為什麼不是Prage呢 : 如果zeigt後面的位置是Dativ的話,那為什麼又是用die呢..... : 相同的問題在dreissiger的er變化 : 應該是很簡單的,可是我每次都搞不懂啊....感覺上已經照著規律在分析 : 可是總是會跑出不知道該怎麼解釋的,我想大概是我的有些文法有問題吧 : 請大家指教~ : 還有一個問題 : 請問同樣是命令句(Imperativ),後面到底是接Dativ還是Akkusativ呢? : 如果是依情況而異那又是如何判別的呢? : 下面有兩句: : 1. Bedien dich selbst, bitte. 請隨意用 : 2. Bitte, nimm dir selbst. 請自己拿! 恩 你可能真的讀到昏頭了 =] : 就是一個後面接Dativ,另一個卻是接Akkusativ... 這兩句 第1句的dich叫做 反身代名詞;第2句的dir叫做 Dat. 之所以第一句用反身 是因為 sich bedienen 這樣的動詞用法 因此 改為祈使句的時候 必須寫成 bedien dich =] 第二句則是因為 nehmen沒有配合 反身代名詞 所以 你要表達 請你自己拿給你自己! 所以 祈使句 就是 nimm "dir" 就是給自己(to you)的意思 : 請問是因為動詞的關係嗎? : 還有像是以下的句子,要依題目改寫成Imperativ的 : 1. sich selbst Getraenke nehmen (Sie) : --> Nehmen Sie sich selbst Getraenke. : ^^^^^ : 1)這個可以省略嗎?為什麼下面那句不需要有ihr? : 2)sich 在此是Dativ嗎 是的,這裡就是給您自己的意思,當然用 Dat. : 2. sich selbst bedienen (ihr) : --> Bedient euch selbst! 這裡的ihr改成他的反身代名詞了 就是 euch(你們) : 我頭腦混亂 也許是哪個思路錯了 : 希望大家幫幫忙嚕~ : 要趕快搞懂不然考試就啪嚓掉了啊....... : (希望不會造成大家的困擾,拉低了學術板上的水準...對不起="=) :   Guten Glueck! -- -- Bce... C'est voila... Das ist alles... Pues... THAT'S IT. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.171.139