作者affir (NN)
看板Deutsch
標題[問題] 奧地利的朋友來信…不是很懂
時間Sun Jan 15 01:56:50 2006
他在講他們聖誕節的事:
( punsch = black tee mixed with a lot of spices, a lot of rum and other spirits. gluehwein= sugar, wine, rum, spices. if you want a real rezept just ask. but i dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.)
gluehwein= sugar, wine, rum, spices. if you want a real rezept just ask. but i dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.)
dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.)
上面的real rezept是什麼意思~謝謝
另外,他給了我住址是:
stefan stiligz
skallgasse 14
A - 3400 Klosterneuburg
stefan stiligz是他的名字,如果我要寄給他的話是住址的前面也要寫他的名字嗎?
後面要不要加個austria?(靠…實在覺得這些問題很笨…但是想確定一下)
謝謝大大解答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.83.44
推 delr:Rezept就是配方﹐食譜。地址寫法就是先寫名字﹐再寫街道 01/15 04:14
→ delr:zip﹐城市﹐最後當然要寫Austria 01/15 04:15
→ navyocean:那個"A"應該是代表Austria的意思 01/15 21:38
→ affir:謝謝!感恩 01/15 23:45