精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《affir (N￾N)》之銘言: : 他在講他們聖誕節的事: : ( punsch = black tee mixed with a lot of spices, a lot of rum and other spirits. gluehwein= sugar, wine, rum, spices. if you want a real rezept just ask. but i dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.) : gluehwein= sugar, wine, rum, spices. if you want a real rezept just ask. but i dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.) : dont think it gets cold enough i taiwan to really need it.) : 上面的real rezept是什麼意思~謝謝 : 另外,他給了我住址是: : stefan stiligz : skallgasse 14 : A - 3400 Klosterneuburg : stefan stiligz是他的名字,如果我要寄給他的話是住址的前面也要寫他的名字嗎? : 後面要不要加個austria?(靠…實在覺得這些問題很笨…但是想確定一下) : 謝謝大大解答 安全起見我會勸您這樣寫: ********************************************************************* Herr Stefan Stiligz Skallgasse 14 A-3400 Klosterneuburg Austria EU 奧地利 歐洲 ********************************************************************** 我已經很多次在奧地利收到從澳洲轉來的信了。 別太相信郵局, 中文還是標明上去的好。 大小寫也務必正確書寫, 有些老的奧地利郵差對這種無聊事情很在意的。 ***************************************************************************** Gluehwein的配方嗎?! 我直接用中文寫, 這是提洛地方的口味, 我覺得比較喜歡的: 1.紅酒﹝建議是非常一般的Cabernet Sauvignon就可以了﹞ 一瓶 2.蘭姆酒 10cl 3.砂糖少許 40g 4.15cm長的肉桂棒 兩根 5.黃皮萊姆 一顆 作法: 1.將廚具鍋子徹底洗乾淨,嚴忌任何油漬。 2.將(2)倒入鍋中,隔水加熱。 3.待溫度升高至攝氏50度後,倒入(1),並繼續加熱。並以(4)持續輕輕攪拌。 4.待溫泉升高至60-70度後,將萊姆洗淨,將表皮削下少許入鍋。 5.以砂糖調味,煮約15分鐘後即可。 ****************************************************************************** 這地址看起來在修道院附近, Klosterneuburg的修道院有個地窖餐廳, 非常有名喔! 以前美國總統去奧地利的時候, 都會去那邊用餐。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.33.224 ※ 編輯: tonmeister 來自: 61.230.41.138 (01/15 10:00)
affir:謝謝喔…這個版太溫馨了! 01/15 23:44
delr:的確Austria太像Australia﹐標上中文更保險 01/16 00:37
flyinghigh:在加個Oesterreich會更好,在歐洲幾乎都看的懂 01/18 00:01