ein; denn ....
這句旁邊的中文是「今早七點鐘科尼西先生就吃了早餐....」
那 那個 ein 是什麼意思
如果是 sieben Uhr ein 不是代表7:01嗎?(還是 sieben Uhr eins?)
感謝指導囉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.121.173
※ 編輯: wintercrazy 來自: 211.74.121.173 (01/20 19:16)
因為目前在看 賴麗琇 的基礎德文範本
有兩個句子不太懂 希望各位先進能指點一下~
1. noch - kein...mehr
Kauft Peter noch ein Buch? - Nein, er kauft kein Buch mehr.
這種句型主要是在講什麼,直接翻的話感覺怪怪的
Does Peter still buy a book? No, he does not buy more book.
(因為還沒看到時態的部分 如果有錯的話就先忽略囉 @@||)
而 nicht mehr應該是同樣的句型吧?
.. .. ..
2. Herr Konig nimmt das Fruhstuck heute schone um sieben Uhr