作者angela111l (機車嘴)
看板Deutsch
標題[德文] 法學單字請教
時間Thu Mar 19 06:35:22 2009
這個字我分開來看知道是甚麼意思
可是實在不曉得中文到底叫甚麼,而且估狗也估不到 我試過了 可能要請教強者
Wettbewerbsverbote
對抗? 禁止? =.=
總之是跟企業相關的法律單字, 附上原文請大家參考:
Auf Grund der neu eingefuehrten AGB-Kontrolle (企業一般化條款的調控)
ergeben sich Aenderungen bei der Erledigung von Wettbewerbsverboten durch
vorformulierte Aufhebungsvertraege, auch koennen Wettbewerbsverbote als
ueberraschende Klauseln unwirksam sein.
感謝了Q Q 查到天亮...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.80.56
推 superb:wettbewerb 有競爭或是比賽的意思. . . 03/19 06:49
推 auror:(不當)競爭禁止。 03/19 09:33
推 nimmer:競業禁止. 工作合約上的條款. 離職後不可和前老闆同業競爭 03/19 11:16
→ nimmer:約束可達2年,有生效條件,zB這期間需付離職員工1/2以上薪水 03/19 11:18
→ nimmer:是我自己的合約上看到的,所以有去查相關法令,蠻保護員工的 03/19 11:23
推 Starwalker:這裡是說,競業禁止在修法後即便是預先於終止勞動契約 03/19 16:46
→ Starwalker:中有規定,也有可能構成突襲性條款而無效。 03/19 16:47
→ angela111l:好厲害 謝謝各位 03/20 00:54
推 nimmer:我的理解和S有些微不同... 另外回文解答, 供參考or討論:-) 03/20 11:18