精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
這個字我分開來看知道是甚麼意思 可是實在不曉得中文到底叫甚麼,而且估狗也估不到 我試過了 可能要請教強者 Wettbewerbsverbote 對抗? 禁止? =.= 總之是跟企業相關的法律單字, 附上原文請大家參考: Auf Grund der neu eingefuehrten AGB-Kontrolle (企業一般化條款的調控) ergeben sich Aenderungen bei der Erledigung von Wettbewerbsverboten durch vorformulierte Aufhebungsvertraege, auch koennen Wettbewerbsverbote als ueberraschende Klauseln unwirksam sein. 感謝了Q Q 查到天亮... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.80.56
superb:wettbewerb 有競爭或是比賽的意思. . . 03/19 06:49
auror:(不當)競爭禁止。 03/19 09:33
nimmer:競業禁止. 工作合約上的條款. 離職後不可和前老闆同業競爭 03/19 11:16
nimmer:約束可達2年,有生效條件,zB這期間需付離職員工1/2以上薪水 03/19 11:18
nimmer:是我自己的合約上看到的,所以有去查相關法令,蠻保護員工的 03/19 11:23
Starwalker:這裡是說,競業禁止在修法後即便是預先於終止勞動契約 03/19 16:46
Starwalker:中有規定,也有可能構成突襲性條款而無效。 03/19 16:47
angela111l:好厲害 謝謝各位 03/20 00:54
nimmer:我的理解和S有些微不同... 另外回文解答, 供參考or討論:-) 03/20 11:18