精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nimmer (聽說越來越多北極熊溺斃)》之銘言: : Auf Grund der neu eingefuehrten AGB-Kontrolle (企業一般化條款的調控) : ^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^ : 由於/基於 新導入/施行的 : ergeben sich Aenderungen bei der Erledigung von Wettbewerbsverboten durch : ^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^ : 產生/導致 改變    在        競業禁止的履行上 因/透過 : vorformulierte Aufhebungsvertraege, auch koennen Wettbewerbsverbote als : ^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^  ^^^^ ^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^ : 預定/既定 合約失效條款    也/而且 可能  競業禁止 以 : ueberraschende Klauseln unwirksam sein. : ^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^ : 意外的 附加條款 是失效的 : 以上直言, 純粹討論, 若有冒犯, 請寬容~ : (我認為你程度很好,而且很熱心,希望不要因此有不愉快) 我改寫一下成子句型式好了.... Wenn Wettewerbsveroten erledigt wird und dadurch Vertraege vorformuliert aufgehoben wird, ergeben Aenderungen sich auf Grund der neu eingefuehrten AGB-Kontrolle, auch koennen Wettbewerbsverbote unwirksam sein als ueberaschende Klauseln. 翻譯成中文應該會比較順 當競業禁止條款被履行且採用定型化的方式終止條約時, 因為新實施的AGB-Kontrolle, 而產生不同的(且不可抗辯的(這是WAHRIG上寫的keinen Widerstand leisten)) 結果,同時也可能如同意外條款般是無效的。 我覺得句子的結構應該是這樣子.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 78.48.214.241 ※ 編輯: BearSheep 來自: 78.48.214.241 (03/23 20:35) ※ 編輯: BearSheep 來自: 78.48.214.241 (03/23 20:38)