精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《DonaldDuck (可以輕鬆一下了)》之銘言: : 請問Buerokratie 是否可以翻譯成 "官僚政治" : 官僚政治:官僚係受僱用 而非民選 : 麻煩了! 謝謝! 記得像我朋友在用這個字的時候~ 都是在痛批那些「只懂得看條文、死板版依照文書做事而沒有人情」的行政人員! 所以至少翻成「很官僚、不知變通」我確定是沒問題的~ 但是是官僚政治還是官僚體制就要看後面真麼修飾了~ -- Ask , and you will receive. Seek , and you will find. Knock the door , and you will be open to... What every one who ask will receive , and who seek will find .... And the door will be open to---any one who knocks..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.230.107