精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
最近和同學在對話練習時遇到了一些問題 我們的內容是假裝一個是服務生 一個是顧客 然後發現有一些句子不知道怎麼說@@ 一開始是我指著菜單上的某一個牛排說我要這個 可以用 ich nehme dieses 嗎? 感覺很像英式德文 德國人會這麼說嗎? 另外動詞用moechte會不會比較好? 後來服務生要問牛排要幾分熟~~這句我們完全不知道怎麼說@@ 也不知道如何用德文回答 全熟 八分熟之類的 >< 另外我還點了一個三明治套餐 想跟他說我不要加小黃瓜 蕃茄跟蕃茄醬 可以說Ich benoetige nicht Gurken, Tomaten und Ketschup 嗎? 總覺得動詞怪怪的@@ 謝謝各位指點迷津 另外這種很生活的德語 有沒有推薦的資源呢? 感激不盡~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.143.110
fischcheng:nehme可以阿, haette gern比較和老師胃口 01/16 16:51
Starwalker:durch --> medium --> blutig (好血腥XD) 01/16 17:47
Starwalker:但基本上這是英文詞,我想可以用英文回答... 01/16 17:47
Starwalker:(之前德文老師說,他在Bayern的鄉下牛排沒在分熟度) 01/16 17:48
potpourri:謝謝解答~~!! 01/17 22:28
leechoecho:FORMAL的程度 benoetigen是最高的 點菜可以不必用這個 01/20 20:32
fischcheng:樓上id我似乎認識 是去年FU交換的學長嗎? 01/21 00:51