精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Lingn (生還者)》之銘言: : ※ 引述《Jenvid (Get Fit & Stay Fit !!!)》之銘言: : : 如題 : : 請問 Alte Ware wird er nicht mehr los 這句話怎麼翻呢? : : 還有 mehr los 應該怎麼用? : : 謝謝! : : -- : ^^^^^^ : 太常用英文思考德文 : 有時只會把自己越弄越糊塗 : 建議循德文文法解決德文問題 你有成見. 不要看到英文就以為對方是用英文想. 我英文較不熟,德文用較久.(中文糊塗是有可能) 查LEO: etwas los sein => be rid of sth. etwas los werden => to get rid of sth. 都是”擺脫某東西” sein 是已經擺脫,werden 是要擺脫 原po問 mehr los 怎麼用, 你答 nicht mehr sein, 搭配 人名 連用指的是某人辭世, 但是: Tom nicht mehr sein => 沒這種用法. Tom "ist nicht mehr" zuhause => 只是表示"他不在家了", 並不是指"他死在家" 而且 mehr los 可以用,雖然要加 Verben Es wird hier "mehr los" sein. 意思是, 這裡有會更多事發生 (忙起來, 或熱鬧起來) 所以才建議原po要查的是 los. los 在不同的情況下有不同的字義. : 原句句型如下: : Alte Ware wird er nicht mehr los : ^^^^^^^ ^^^^ ^^ ^^^^^^^^^^ ^^^ : 受詞 \ 主 副詞 / : \ / : 分離動詞loswerden (抱歉圖示畫很醜) : loswerden: Akk + ___ (擺脫,跟某物脫離) : (脫手,賣掉/喪失) [口語] : 試著改寫句子讓文法結構更清楚則如下:(句意已稍微改變) : Alte Ware moechte er nicht mehr loswerden. : (加入助動詞moechten句子就變成這樣) : Alte Ware ist er nicht mehr losgeworden. : (改寫成完成式就變成這樣.loswerden 只能搭配sein做完成式) : 至於mehr : 他跟否定詞(包括nicht/nichts/niemand...等等)連用時 : 都是做"(不)再..."解(副詞) : 要注意的是 : nicht mehr sein 請勿隨意搭配人名連用 : 這個片語指的是某人辭世 : 以上. ※ 編輯: nimmer 來自: 61.217.61.246 (03/18 10:50)