精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
Hallo, 我又有問題來請教各位了! :) 請問: 1. Wenn Udos Freundin nicht fuer ihre Katzen kochen wuerde, ^^^^^ muessten sie Dosenfutter essen. 2. Wenn Hilde und ihr Mann ueber das Problem nicht geredet ^^^^^ haetten, haetten sie keine Loesung gefunden. 3. Wenn Petra nicht perfekt Englisch sprechen wuerde, ^^^^^ haette sie die Stellebei Kodak nicht bekommen. 到底nicht要放哪裡好? 有同學問老師,老師說要放在"praeposition後面" 可是(1)明明就是放在praeposition前面阿! 我自己google過,有網頁說是放在"句子的倒數第二個位置" 不過怎麼好像還是不大對....^^" 我很怕再查下去會出現更多版本哩! = =+ 可以拜託知道的人替我解惑一下嗎? Danke. XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 138.246.7.98 ※ 編輯: lily64 來自: 138.246.7.98 (01/27 05:55)
b8931018:nicht沒有固定位置 他必須是情況而定 01/27 06:18
lily64:那請問我(1)可以說"..fuer ihre Katzen nicht kochen..."嗎 01/27 06:28
lily64:或者(2)變成 ...nicht ueber das Problem...可以嗎? ^^" 01/27 06:30
greatshiau:我正想問nich的位置,沒想到就有人問了XD 01/27 10:08
phyton:(印象中)放在想強調的前面 看想強調不是為了貓還是沒煮 01/28 05:22
phyton:不過我德文很爛,有錯請鞭大力點:P 01/28 05:24
kukkakaali:沒什麼太大邏輯耶 哈~ 01/29 22:40
nimmer:..Katzen nicht kochen..有點怪.語感上是否決kochen, 那 02/09 12:46
nimmer:backen, braten, duensten,...的話呢, 是非"煮"的不可嗎. 02/09 12:47
nimmer:(以上是故意誇張的怪例.其實kochen和中文"煮飯一樣泛指下廚 02/09 12:50
nimmer:另外 f.Katze nicht kochen..可誤解成 為了Katze而不煮 02/09 12:53
nimmer:而 Udo和女友因此必需吃 Dosenfutter... =.= 02/09 12:54