精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
標題好像有點長... 是這樣的,最近請我的家教推荐幾首比較冷門的德文歌給我, 結果就聽到這首Peter Licht的 Alles was du siehst gehoert dir http://www.youtube.com/watch?v=nKXrJijFEaI
原本單聽聽不太出來這首在唱什麼,上網找了歌詞 http://0rz.tw/W5G45 瞄了一下發現好像有點意思,然後就把它翻成中文了。 但是有些地方不太確定正確的意思為何,我就照自己覺得通順的意思翻了。 第一次德翻中,希望不足的地方大家多多指教~danke~ Manchmal frage ich mich 有時候我問我自己 Wie weit wir noch gehen sollen 我們還應該要走多遠呢 Und ob noch jemand mit uns kommt 以及是否還會有什麼人加入我們呢 Und aus welchem Wurmloch 又會是從哪一個蟲洞來的 Wir dann rauskommen wollen 接著我們會互相磨合 In welchem Jenseits wir jetzt schon sind 在那個我們現在已經在的地方 Und ob wir nicht eher 又是否我們其實沒有停著 schon stehengeblieben sind Und die Kugel rollt sich weg 而這個圓球在它的路上滾動著 Unter uns 在我們之下 Manchmal frage ich mich 有時候我問我自己 wo all unsere Leute jetzt sind 哪裡是我們這些人們現在在的地方 Sie kamen uns abhanden unterwegs 我們失落於來的路上 Und wie das ist 那又會是如何呢 wenn auch wir dann abhanden kommen 當我們失落的時候 Welches Funksignal uns dann noch erreicht 哪一種訊號是我們還能接收得到的 Aber was ich, aber was ich weiss 但是我什麼,但是我知道什麼 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Gehoert dir 屬於你 Gehoert dir 屬於你 Manchmal frage ich mich, 有時候我問我自己 ob die Wolken mit uns ziehen 雲是不是在拉著我們 Und wie das ist, 以及那是怎麼樣子呢 wenn die Geschichte wieder beginnt 當歷史又重新開始 Nach vorn, nach vorn 從前面,從前面 Die Zukunft leuchtet schon 未來已經在閃亮著 Und wir halten unsere Hande 而我們在它溫暖的邊緣 in ihre warmenden Rander 抱著我們的雙手 Und manchmal frage ich mich, 而我有時問我自己 ob der Morgen mit uns ist "明天"是否與我們同在 Und wenn nicht, wo dann der Morgen ist 不是如此時,明天又究竟會在哪裡 Ob wir die Wahl haben 我們是否可以選擇 Unter welchem Stern wir gehen 我們行走在哪個星球之上 Oder ob die Sterne uber uns ziehen 或者是否我們被上面的星星牽引著 Aber was ich, aber was ich weiss 但是我什麼,但是我知道什麼 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Gehoert dir 屬於你 Gehoert dir 屬於你 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Gehoert dir 屬於你 Gehoert dir 屬於你 Alles, alles was du siehst 所有的,所有你看到的 Gehoert dir 屬於你 Gehoert dir 屬於你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.86.69 ※ 編輯: chenelf 來自: 59.112.86.69 (02/26 03:21) ※ 編輯: chenelf 來自: 59.112.86.69 (02/26 03:21)