※ 引述《green17 (green)》之銘言:
: 本人目前還很菜 寫作文的時候東查西查
: 老是寫出一堆會被德籍老師在旁邊打問號的句子(人家外國人根本就看不懂)
: 這次被打問號的句子 想表達的是 " 一般的台灣女性都有ㄧ份工作"
: 所以就寫了 Sie haben eine Job im allegemeinen
: 想請問正確的寫法是什麼
: 承接上文的下一句
: "但是不只工作,還有家事得忙碌"
: 這樣的寫法又應該是什麼
: 謝謝......
可以查一下 im allgemein 的用法.
那一句應該是被理解成”一般來說他們有一個工作".
如果是 " 一般的台灣女性都有ㄧ份工作"的話,
allgemein 要跟 die Frauen in Taiwan/die Taiwanerinnen 或 Taiwanesin
放在一起 (提醒: Adjektive 要 konjugieren)
" 一般的台灣女性都有ㄧ份工作"+ "但是不只工作,還有家事得忙碌" =
Die allgemeine Taiwanerinnen haben einen Job, neben dem Job
haben sie auch noch Hausarbeiten zu verrichten.
以上建議供參考~
--
※ 編輯: nimmer 來自: 59.115.18.8 (04/02 12:52)