※ 引述《ttconch (T.)》之銘言:
: 剛剛有個學日文的同學因為要做報告所以問我,德文有再歸動詞嗎?
: 因為我才學德文一年多,而且我也不知道什麼是再歸動詞,
: 他說他正在讀的那本書的作者會附上其他國家語言的用法
: 書上寫的再歸動詞是
: 舉例:
: 令人驚訝 überraschen 意思是to surprise
: 那這類動詞有什麼規則嗎?
: 對不起我真的不太懂他的意思ˊˋ。他也不懂書上的意思。
: google到的再歸動詞範例都是日文我也看不懂。OTZ
: 麻煩大家了
: ----------------
既然要用日文查德文, 可查日德字典, 例如:
http://www.wadoku.de/index.jsp?search=search&phrase=reflexive
"再歸動詞"的德文是 reflexives Verb, (中文稱為"反身動詞")
你 google/yahoo "reflexive verben", 或 "反身動詞"
就會有很多介紹, 中英德文都有.
祝你同學報告順利~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.18.40