作者nimmer (聽說越來越多北極熊溺斃)
看板Deutsch
標題Re: [德文] lerchengesang這首曲子的翻譯?!
時間Fri Apr 17 10:54:27 2009
※ 引述《spicymermaid (Princess)》之銘言:
: Atherische ferne Stimmer,
: der Lerchen himmlische Gruse,(u兩點跟double S)
: wie regt,ihr mir so suse(u兩點跟double S) die brust,
: ihr lieblichen stimmen,
: Ich schliese(double S) leis mein Auge,
: da ziehn Erinnerungen in sanften Dammerungen(a兩點)
: durch weht vom Fruhlingshauche(u兩點)
: 請求大家幫忙
: 很急很急
: 拜託~
以下為個人試譯, 僅供參考:
Aetherische ferne Stimmen, 超脫塵世的遙遠的聲音
Der Lerchen himmlische Gruesse, 是百靈鳥天籟般的問候
Wie regt ihr mir so suesse 你們如此甜蜜的打動
Die Brust, ihr lieblichen Stimmen! 我的心你們可愛的聲音
Ich schliese leis mein Auge, 我輕輕閉上我的眼
Da ziehn Erinnerungen 記憶開始遊走
In sanften Dammerungen 在柔和的晚霞中
Durchweht vom Fruhlingshauche. 在春風的吹拂下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.18.40
→ ttconch:翻的好美 04/17 13:55
推 ichikimo:厲害阿 04/17 22:44