推 pagl:謝謝,不過再請問一下,什麼叫做定語呢? 05/03 16:28
※ 引述《pagl (最末的求學生涯)》之銘言:
: 不好意思,我是初學者...
: 想請教各位高人一個翻譯問題,但是它不是一個句子,只是一個標題...
: Die Ermittlung und Inhaltsbestimmung der zur Begruendung der
: Klagebefugnis erforderlichen Vorschriften
: 可以教我怎麼理解這個標題嗎 ?? 這是所有格句型嗎?
: Begruendung (理由) 前面為什麼要加 zur ?
: Klagebefugnis (訴訟權能) 後面加了一串 erforderlichen Vorschriften
: 又是?
: 非常感謝您的回答!
der是Vorschriften的Genitiv,
erforderlichen是Vorschriten的定語(Attribut),
zur Begruendung der Klagebefugnis為定語之擴展部分(Erweiterungsglied)
所以zur...erforderlichen整個在句法上作為一個單位
即作為擴展定語(das erweiterte Attribut)修飾Vorschriften。
zur=zu der
zu要與erforderlich 一起看, 意為:為(表目的)...所必要之...。
der後面的意義為:(為)證立訴訟權能所必要之規定。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 91.44.238.17
※ 編輯: hsiping 來自: 91.44.238.17 (05/03 06:11)