作者flyinghigh (。請叫我花俏鬼。)
看板Deutsch
標題Re: [問題] 發音如何掌握?
時間Mon May 30 07:50:45 2005
a o u au這四個母音後念「ㄏ」,其他的念「西」的規則
是我當初在Freiburg和Dresden的歌德上課時老師說的
而我現在在奧地利上的語言課
老師也都是這麼說
這些老師可都是以德文為母語的人耶
不過這裡所說的所說的「西」並不是真的就是中文的那個念法
我只是不知道該怎麼把它打出來罷了
就跟您說的一樣,就是那個音
之前在Freiburg和Mannheim大學各上了兩門我自己領域的專業課
老師的念法也都蠻配合這個規則的
像是solche mancher Bereich Rechner您所舉出的例子他們都是這樣念的
在奧地利的話嘛,我會覺得大部分的人會把這幾個音念的重了一點
比較像是介於「西」和「ㄏ」之間的一個音
但若是要說到奧地利本身的方言的話
我自己是覺得無論是Oberoesterreich、Salzburg還是Tirol
就全部都是說成「ㄏ」了
所以我一直都以為在Hochdeutsch裡是按照那個規則在發音的
只有Dialekt才不管
(還記得那時候在Goethe Institut時一直被糾正的慘況,哈)
※ 引述《kuckucksei (beim Brueten, ueber...)》之銘言:
: ※ 引述《ludmina (Ludmina)》之銘言:
: : 在 a o u 後面唸 和 音
: : 其他的唸 西 音
: 我想,這樣的分法有太”簡化"之嫌...
: (老實說,之前還沒看懂)
: 若”在 a o u 後面”都唸”西”那麼:
: Hecht 黑"西"特
: mancher 曼"西"ㄚ
: Laerche 劣ㄦ"西"ㄟ
: Rechner 劣"西" ㄋㄟㄚ
: Bereiche 背來"西"ㄟ
: ?
: 這麼多人堅持”西”...
: 教這麼唸的老師不是以德文為母語的吧 @__@
: 我聽了十幾年, 無論是奧國人 德國人 瑞士人,
: 一般的 Hochdeutsch ,沒人把 ch 唸成 "西"(si)
: Maerchen 唸/妹阿黑ㄣ/,不唸 /妹阿西ㄣ/
: Archaelogie 唸 /阿ㄦ黑”路吱(台語)”/ 不唸/阿ㄦ西”路吱(台語)”/
: solche /搜日ㄏㄟ/ 不唸 /搜日西ㄟ/
: Tuepfchen /ㄊㄩㄆㄈ”掀(台語)”/ 不唸/ㄊㄩㄆㄈ西ㄣ/
: Kueche /ㄎㄩ黑ㄟ/, 不唸 /ㄎㄩ西ㄟ/
: (難道有德語區是ch唸西?)
: 我一直覺得很”外國人”~
: 還是”西”音比較好唸好記,所以都教成”西”...?
: (簡化後,學起來比較愉快且容易...?)
: 如果是後者,一開始就教”撇步”, 把我愛你
: 變成”i西 liebe di西”,那感覺我認為有點...大舌頭?
: (可以輕柔浪漫的氣音,變成扁又用力的s音... 德文應該可以更好聽啊~)
: : Piano 在德文是用 Klavier
: : 假如Piano 論發音 用德文發也可以 不一定用英文發音
: 或許 piano 是外來移民,沒有 Klavier 根深柢固,歷史悠久
: 但 das Piano 在德語區普遍被使用,已經"入藉”德語字典,
: 我想,它在德文和 Klavier 是並存的
: 類似 das Marketing 和 der Absatz 的關係
: 一個是新興的流行文字,另一個是古老正統的,但都是一般德語人會用的字吧
的確
這一類的字在德文裡越來越多
尤其是商業領域,真的是讓我有時候搞不清楚要用哪一個寫出來的東西感覺比較schoen
不過有些Begriff感覺上似乎是沒有德文字可以取代的
像是Know-How這個字,我還沒看過可以用那個字是互通的
(不過我學德文也沒很久啦 ^^||)
: ps.
: 以上文我修了又修... 我有不同意見,但提出來同時並不想冒犯板友
: 希望語氣及用詞上沒有不妥~
: ※ 編輯: kuckucksei 來自: 218.184.75.11 (05/28 04:11)
: 推 anoldman:上一篇應該是:a o u au後唸 /j/ 140.112.244.126 05/28
: → anoldman:其他的母音後面唸 /ç/ 140.112.244.126 05/28
: → anoldman:那個"西"音 不是真的是 /si/ 這個音 140.112.244.126 05/28
: 推 kuckucksei:ic... 仍是有看沒懂~ 這個話題超出我的理解範 218.184.75.11 05/28
: → kuckucksei:謝謝解說~ 大家好用就好,下個話題我再來吧^^; 218.184.75.11 05/28
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 193.171.42.5
推 kuckucksei:各地教外國人的ㄓㄨㄥ文老ㄕ會強調要捲ㄕㄜ, 218.184.75.11 05/30
→ kuckucksei:一般人卻很少...有時一些阿豆仔講得中文反而 218.184.75.11 05/30
→ kuckucksei:比大多台灣人或內陸人”標準”吧... 218.184.75.11 05/30
推 kuckucksei:只是ch不應有s音,所以之前才對"西"覺得礙眼^^ 218.184.75.11 05/30
→ kuckucksei:(西不唸si嗎? 那是唸什麼 @__@ =>沒懂 ) 218.184.75.11 05/30
推 polyhedron:呵呵﹐“阿豆仔”是指老外麼﹖捲舌我覺得嚴重 134.102.70.152 05/30
→ polyhedron:和氣候相關﹐越冷的地方捲舌越厲害﹐比如北方 134.102.70.152 05/30
→ polyhedron:漢語、多數阿爾泰語、藏語、俄語、波蘭語﹐到 134.102.70.152 05/30
→ polyhedron:英語和德語就隻有舌葉音sch這樣的﹐再熱就都 134.102.70.152 05/30
→ polyhedron:不分﹐全用平舌﹐比如中國南方、越南、印尼、 134.102.70.152 05/30
→ polyhedron:西班牙等等﹐經常說英語的時候也不分s和sh的 134.102.70.152 05/30
推 kuckucksei:對啊,阿豆仔,因為Nase大,台人給老外取的外號 218.184.75.11 05/31
→ kuckucksei:你說的這些很有意思 (interessant) 218.184.75.11 05/31