推 deatherpot:是個人記錯了嗎@@aber不是pos 0 11/10 00:20
推 nimmer:第二句譯成中文: 我有一個更好的主意,我們要更努力那個主意 11/10 13:54
→ nimmer:更努力"研究"那個主意 (我上面"研究"掉了). 那句有點怪 11/10 13:57
其實想表達的是 我有一個更好的主意就是我們更認真學習吧
※ 編輯: green17 來自: 114.40.162.97 (11/10 20:32)
推 nimmer:那麼, 你用 naemlich dass 代替 die 即可 ^___^ 11/11 10:49