精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
這首歌實在是 太~難~了~~!!! 翻一翻忍不住覺得....媽呀好肉麻...= =" 總之,再度拜託各位高手不吝指教囉~~ (翻成德文後好像感覺更肉麻了@@" 怎麼會這樣!?) ========================================================================== 我只在乎你 - 鄧麗君 Ich nehme nur dich wichtig 曲︰三木 詞︰慎芝 編︰川口真 如果沒有遇見你 我將會是在哪裡 Wenn ich dich nicht getroffen haette, koennte ich nicht vorstellen, wo ich waere? 日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜 wie ich meine Tage verbringen wuerde? ob ich mein Leben schaetzen wuerde? 也許認識某一人 過著平凡的日子 Vielleicht wuerde ich jemanden kennenlernen, und leben alltäglich. 不知道會不會 也有愛情甜如蜜 Das kommt nicht so klar, ob ich auch eine suesse Liebe haette, die so suess wie Honig waere. *任時光匆匆流去 我只在乎你 Im Laufe der Zeit nehme ich nur dich wichtig. 心甘情願感染你的氣息 Dem Rausch deines Geruches verfalle ich bereitwillig. 人生幾何 能夠得到知己 Was fuer einen Vertrauten ich habe! 失去生命的力量也不可惜 Auch wenn ich die Kraft des lebens verlieren wuerde, waere das mir nicht bedauerlich. #所以我求求你 別讓我離開你 Deswegen bitte ich dich darum, nicht ich von dir scheiden zu lassen. 除了你我不能感到一絲絲情意 Ohne dich kann ich ueberhaupt keine Zuneigung fuehlen. 如果有那麼一天 你說即將要離去 Wenn irgendwann du sagtest, dass du mich in kurzem verlassen wuerde, 我會迷失我自己 走入無邊人海裡 wuerde ich in eine unübersehbare Menschenmenge verwirren. 不要什麼諾言 只要天天在一起 Versprich mir nicht, weil ich nur jeden Tag zusammen bleiben will. 我不能只依靠 片片回憶活下去 Ich kann nicht nur von den Stückchen gemeinsamer Erinnerung leben. 重唱 *,#,*,# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 77.1.10.111 ※ 編輯: bhtw 來自: 77.1.10.111 (11/16 04:11) ※ 編輯: bhtw 來自: 77.1.10.111 (11/16 04:15)
greenart:加油喔!~ 11/18 22:54