推 jjmr:每個人口腔構造都有小差異,所以在發音上難免有口音上的誤差 08/11 17:03
→ jjmr:就像台灣人說的,講話會"漏風" Orz... 08/11 17:04
→ andrusha:對啊 像台灣人現在大都不捲舌 事實上很少人在生活中講標 08/11 17:12
→ andrusha:準發音的 08/11 17:12
推 Luebeckerin:老師有可能是南部人噢 XD 08/11 17:28
推 cedakatze:應該是ㄗ發音 不是ㄘ發音吧@@? ㄗㄟˋ 才對XDDD 08/11 22:19
推 Asvaghosa:其實ㄓㄐㄘ還是有分的... 08/11 22:34
推 stranck:不知道你們在講什麼 ... 08/12 01:40
推 nimmer:ㄗㄟˋ是錯的. ㄙㄟˋ才是正確的. 不是南部或漏風音的關係 08/12 13:21
→ nimmer:...我柏林的客戶也沒人把s唸ㄗㄓㄐㄘ的...喝醉除外一一; 08/12 13:26
→ nimmer:See的唸法跟台語的"逛街"的*逛*很近 08/12 13:29
推 Luebeckerin:念成ㄙㄟˋ我也不認為是正確的,這個音無法用注音標啊 08/12 15:53
推 nimmer:同意樓上.只是既然要注音,也是ㄙㄟˋ比ㄗㄟˋ近See的唸法 08/12 16:42
→ nimmer:有點受不了老聽到台胞們把s當ㄗ唸和教..如果天生大舌頭唸不 08/12 16:47
→ nimmer:出來那音就算了,但根本不是唸不出來是大家在誤解/誤聽/亂教 08/12 16:50
→ nimmer:sorry,無意冒犯,大家都很熱心的在學和在教,不是誰的錯,是我 08/12 16:53
→ nimmer:言詞看起來好像太激動. 08/12 23:28
推 cedakatze:咦@@ 可是~ 我聽起來大家真的都是念偏ㄗ耶.. 08/13 00:08
推 Luebeckerin:真的不是ㄗ耶。>"< 試著念英文的 "buzz" 看看吧 08/13 02:19
推 sssn1:看/z/念得偏哪邊就像哪邊吧...可以像ㄙ也可以像ㄗ 08/13 08:15
推 Luebeckerin:是說,只有我一個人覺得用「ㄟ」問題也很大嗎?囧 08/13 14:50
推 stranck:用ㄟ問題很大。另外 ㄗ 跟 ㄙ 都是清音 ... 08/14 15:36
→ ignacio777:就算用注音也應該用ㄝ/e/,怎麼會是ㄟ/ei/ 08/14 18:55
推 stranck:ㄝ 跟 [e] 也是不同;ㄟ 跟 [e] 的差異就是 ㄟ 多了後面的 08/14 23:30
→ stranck:短 i 08/14 23:30
→ stranck:不過這也是沒辦法,就算是用英文字母也無法準確模擬出德文 08/14 23:31
→ stranck:發音;就算是英文的 I, eye, etc 還是跟德文的 ei 有些微 08/14 23:31
→ stranck:不同 08/14 23:32
→ nimmer:個人*聽*到的s發音問題較具突兀感,e的發音實際上唸出來還好 08/15 14:01
→ nimmer:就個人和許多學德文的朋友相處而言,大多 e的問題沒有 s明顯 08/15 14:04