精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
在德國學德文也半年了 常聽到老德說doch 知道這是很日常生活的用語 老師上課並沒有教到這個字的用法 感覺這個字很帥氣~~XD 查了字典 知道他有however的意思 可是正確的使用情境或哪時候該用還是不太了解 因此想跟版上的板友請益一下 謝謝 -- Design ist pipi und kaka. http://www.wretch.cc/album/cooleric323 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 88.70.61.82
theoneofthe:好像也是加強語氣詞? 09/04 05:27
cooleric323:我知道是加強語氣 可是我不太清楚別人說那些句子可以 09/04 06:06
cooleric323:接 不太清楚哪種情況可以使用 可以麻煩舉個實例之類 09/04 06:07
cooleric323:嗎 這樣我可能會比較好懂 哈 小弟資質愚魯啊 09/04 06:08
theoneofthe:不好意思 小女子也才疏學淺 只是有印象知道在 09/04 07:12
theoneofthe:Annett Louisan的Das Spiel裡常出現 我要出門了 09/04 07:14
theoneofthe:回來一定也回來解答的 一起等專業的解答吧:P 09/04 07:15
theoneofthe:少一個字 是回來"看"解答的 早安 掰掰~ 09/04 07:16
malien:以前德文老師說是否定疑問句中回答「是」時用doch而不用ja 09/04 12:25
ido0803:推樓上,例如別人問你你還沒吃飽嗎?但此時你已經吃飽了 09/04 17:01
ido0803:你就要回答說,Doch,ich esse shon...之類的 09/04 17:02
LiamIssac:表"贊同"或"加強語氣" 09/04 21:02
LiamIssac:z.B. "Doch doch~" und "Komm doch mit!" 09/04 21:03
nimmer:das ist *doch* unmoeglich => 這*根本就*不可能 09/05 00:04
nimmer:er ist *doch* nur ein Kind => 他*不過*只是個小孩 09/05 00:06
nimmer:pass doch auf! => *拜託*注意一下好嗎?! (不是真的在拜託) 09/05 00:08
nimmer:dass kann *doch* nicht wahr sein=> 不會吧?!/不是真的吧! 09/05 00:12
nimmer:Komm doch!=> 來嘛~~~ doch很多很多用法...會打到手酸... 09/05 00:14
LiamIssac:或許跟"denn" oder "eigentlich"有點像 都是加重語氣 09/05 14:50
LiamIssac:Was heisst er denn? 09/05 14:51
LiamIssac:Was hast du heute eigentlich gemacht!? 09/05 14:51
N2:我也問過實驗室老闆(德國人)同樣問題,他說,用doch時代表你 09/06 22:21
N2:講的那句話跟原先預設的立場是相反的,所以有反而,轉折,加強 09/06 22:23
N2:的意味在,對照上面nimmer網友提供的例子可以得到印證 09/06 22:24
N2:denn則比較像英文裡面的 well... you know... 09/06 22:30
leechoecho:沒錯,正是這樣 09/16 00:43