推 sqnl:有sich通常是因為動詞為反身動詞, 後者近於英文的oneself, 如 11/12 00:41
→ sqnl:此解釋不知道對不對, 請指教 11/12 00:41
→ nauseant:再請教selbst於何時使用?使用反身動詞時是否也用selbst 11/12 01:08
推 deatherpot:沒記錯的話selbst中文是指「XX親身、本人」的解釋。例 11/12 01:11
→ deatherpot:Es tut mir ja selbest laid.對於這件事我本人感到遺憾 11/12 01:12
→ deatherpot:至於misch則是反身代名詞,selbst則是指示代名詞-就想 11/12 01:13
→ deatherpot:成強調前面的名詞應該就可以比較容易懂了吧:) 11/12 01:14
推 charmaxim:d大,是mich喔…@@ 11/12 05:26
→ deatherpot:XDDD打的時候手滑了 11/12 09:51
推 abwesend:還有Leid,應該是Fluechkeitsfehler 11/14 21:05
→ abwesend:是Fluechtigkeitsfehelr....連我也.... 11/14 21:06
→ abwesend:暈倒,一直打錯....不改了~"~ 11/14 21:06
推 rbst:Es tut mir ja selbest laid 沒人這樣說 11/15 05:41
→ deatherpot:那個例句是手邊字典給的例句(屏除掉個人把leid打錯^^|| 11/15 16:07
推 nimmer:那句翻譯語氣不大對."我自己也覺得遺憾啊"是這種口語 ^___^ 11/20 11:48