推 elyot:Ich belegte den 1. Platz bei (科系). 12/03 11:50
推 kontracello:Summa Cum Laude. 我在某教授的 CV 上看到這樣寫 12/03 14:39
→ kontracello:在德文 CV 上 12/03 14:39
→ kontracello:正式的場合這樣寫應該閱讀的人都看得懂 ... 12/03 14:44
推 phyton:所以還是拉丁文好用? (誤) XD 12/03 18:06
推 kontracello:這輩子到現在還沒有機會用過, 也不知道好不好用 ^^;;; 12/03 18:51
推 kratistos:應該用拉丁文肯定沒問題... 12/03 22:15
→ miwako28:謝謝大家 我目前是把一樓的寫上 並在逗號後斜體用拉丁文! 12/03 22:17
推 nimmer:建議1)自己沒把握的字不用 2)沒把握對方看得懂的字不用 12/03 23:12
→ nimmer:(den 1.Platz belegen 用在讀書上會產生負面的印象) 12/03 23:19
→ miwako28:SORRY想請問為什麼會有負面印象呢? 另外 所以建議用拉丁 12/03 23:44
→ miwako28:文就好了嗎? 謝謝大家 12/03 23:44
→ miwako28:喔喔忘記補充這是申請德國獎學金用的 所以會由德國人來看 12/03 23:46
推 phyton:summa cum laude 就是最高榮譽,德國這邊是有這個頭銜 12/04 03:28
→ phyton:我想用這個應該沒有大問題 12/04 03:29
→ phyton:雖然跟第一名不完全相等,但一看就明瞭是滿好的 :) 12/04 03:31
推 kontracello:Wikipedia 寫得怪怪的, 我看到的某教授在 90 年拿的 12/04 13:35
→ kontracello:Diploma 就是 Summa Cum Laude, 雖然說敝校很多作風 12/04 13:37
→ kontracello:和別的學校有甚多差異就是了 ... 12/04 13:38
→ kontracello:還是運氣太好看到特例 XD 12/04 13:39
推 nimmer:...負面印象...說來話長... 請見6328回po 12/04 14:13