推 humorforever:20年還這樣有點扯耶! 07/02 20:35
→ revolution:可能他老婆(台灣人)的英文很好吧XD 07/02 20:41
推 Misag:20年 聽不懂!!! 07/02 20:48
不過我覺得可信度有點低啦!不太會說有可能,大多都聽的懂吧...
※ 編輯: revolution 來自: 36.231.46.96 (07/02 20:56)
推 fattybear:不知道他對去美國20年文法還很差的台灣人的看法呢?? 07/02 21:32
→ fattybear:真的覺得比較扯的是他!!! 07/02 21:32
可能是台灣人對外國人太友善了,所以有點"恃寵而驕"(應該可以這樣用吧XD)
→ Justtoeat:真是雪上加霜 = = 加油! 07/02 21:35
雖說他最後有跟我說謝謝!不過還是讓我有點小無言
推 kojimack:在台灣批評英文服務差...他自己怎麼不學中文呢?! 07/02 21:51
這讓我想到我有遇到一個中文超好的美國人,還會自稱是"老外"
所以只能說這個世界什麼樣的人都有XD
※ 編輯: revolution 來自: 36.231.46.96 (07/02 21:54)
→ Justtoeat:我發現我的回文被另外一篇的吃掉了 = = 結果回成一樣的 07/02 21:56
→ Justtoeat:我要回的是"來台灣20年還不太會聽中文的人是有啥立場用 07/02 21:57
→ Justtoeat:自己的母語糾正別人阿~~(平偉臉) 07/02 21:57
他糾正的是我的英文XD我個人就這點是沒啥意見啦!
畢竟我的英文本來就沒有很好,至於是不是真的聽不太懂,我是有點抱持著懷疑的態度
※ 編輯: revolution 來自: 36.231.46.96 (07/02 22:07)
→ watchmejoe:小R應該比我強,別洩氣喔 07/02 22:18
→ revolution:謝謝小花 07/02 22:53
推 chenya:他肯幫別人糾正文法錯誤,我覺得是好人耶XDD 07/02 23:23
→ aliciahericc:我也想有人糾正我説... 07/03 00:16
→ revolution:被糾正並不會不開心,只是當天整體狀況有點微妙... 07/03 08:25