精華區beta DietDiary 關於我們 聯絡資訊
Pyramid tossed, dinner plate is new U.S. meals plan http://ppt.cc/aaVt By Emily Stephenson WASHINGTON | Thu Jun 2, 2011 2:46pm EDT (Reuters) - The pyramid guide to healthy eating that many Americans grew up with has been scrapped, and in its place the Obama administration is serving a dinner plate icon sliced up by food groups. The new guide, MyPlate, encourages Americans to make half of their fruit and vegetables as part of a balanced diet. "When it comes to eating, what's more useful than a plate? What's more simple than a plate?" first lady Michelle Obama said on Thursday at the unveiling at the Department of Agriculture. "This is a quick, simple reminder for all of us to be more mindful of the foods that we're eating," she said. MyPlate, which includes colored sections for grains and proteins and a dairy cup beside it, is part of the administration's push to encourage healthy habits.一餐包括一半蔬菜水果 一半穀類蛋白質 Dietary guidelines released in January told Americans to eat more produce and cut salt and fat, and the first lady has led a push to tackle obesity with her "Let's Move" initiative.減鹽減油 Food industry groups rushed to praise the new guide, which will replace the well-known food pyramid in classrooms, and will be used as part of federal food programs as well as by doctors and nurses. The National Cattlemen's Beef Association said in a statement that lean beef could meet the protein recommendation. Grains groups praised suggestions that Americans eat more whole grains. "This easy-to-understand illustration will help people remember what their own plate should look like," Margo Wootan, nutrition policy director at the Center for Science in the Public Interest, said in a statement. "It likely will shock most people into recognizing that they need to eat a heck of a lot more vegetables and fruits." REPLACING THE PYRAMID The well-known pyramid -- which was first introduced in 1992 and stacked foods by suggested number of servings -- was widely criticized. Nutritionists said it encouraged too many servings of grains, and producers said the bottom-up ranking discouraged Americans from buying foods at the top of the pyramid. The 2005 MyPyramid replaced the hierarchy with vertical stripes correlating to recommended servings and an online program that let users develop a food plan. Health professionals found that complicated and difficult to teach. MyPlate keeps the online tools for personal eating plans, now located at www.choosemyplate.gov, replacing the pyramid with a visual similar to those used by the American Diabetes Association and the Physicians Committee for Responsible Medicine. "I'm supposed to be able to grab that pyramid and go into a lecture and teach a group of people how to eat. In the past, it's not been very effective," said Kathryn Strong, a dietitian with the physicians group. "If you're looking at a plate, that's something you can directly translate to whatever you're about to eat." (Reporting by Emily Stephenson, editing by Maureen Bavdek) http://ppt.cc/kJNQ 整篇重點就再講MyPlate(我的盤子) 每餐飲食有一半是蔬菜和水果 一半是穀類和蛋白質 每天一份奶製品 每餐一半蔬果 美推健康飲食新指南 (路透華盛頓2日電)歐巴馬政府宣布推出新飲食指南,每餐必須由多種食物種類組成, 伴隨許多美國民眾成長的舊式食物金字塔即將說再見。 新飲食指南稱作「我的擺盤」(My Plate),鼓勵美國人每餐份量中,必須有一半是蔬菜 水果,藉以達到均衡飲食。 第一夫人蜜雪兒‧歐巴馬(Michelle Obama)今天在農業部宣布推出新模式時表示:「當 談到飲食,有什麼比指明1盤的份量更為實用及簡單?」 「我的擺盤」包含每餐必須攝取各式種類榖物及蛋白質,另外每天加上1份奶製品,此為 歐巴馬政府力行推廣健康飲食習慣的一部分。 著名的食物金字塔在1992年推出,由各類食物建議攝取量分層。不過該指標廣受批評,一 方面營養師認為攝取過多榖物;另一方面,製造商認為將導致民眾減少購買金字塔頂端食 物。中央社(翻譯) http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110603/16/2solf.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.198.32.202 ※ 編輯: wunimo 來自: 60.198.32.202 (06/03 21:26)
wuha007:我只能說,其實我的盤子很大一個:-p 06/04 13:00