※ 引述《dodo2K.bbs@bbs.ym.edu.tw (豆豆)》之銘言:
: ※ 引述《Jason224.bbs@bbs.ntpu.edu.tw (還是如影隨行...)》之銘言:
: > 今天聽春暉親口證實
: > ...他們進來的拷貝版本.....竟然是..法文!!!
: > 我聽了簡直是要昏倒了
: > 他們的行銷人員也說得很無奈
: > 外國那邊寄錯了
: > 可是 宣傳已經打出去了
: > 沒辦法了
: > 還是得上
: > 所以 到時候大家可能要在戲院聽'法文版史崔特'了.....
: > 另外 剛開始並沒有迪士尼的Logo.....
: > 這可能就是獨立片商會面臨的問題吧.....
: > 史崔特在台北五家戲院上映 我倒是沒問清楚哪五家
: 哇靠!法文版!那看起來會很藝術喔!
: 不過根據我聽原聲帶的感覺,很棒!棒呆了!
: 上櫃的隔一天就賣完了!幸好我跟咩口弟弟有去逛唱片行!
: 原聲帶上就有出現"Walt Disney Pictures"的字樣啦!
: 這應該是「史」片在台與迪士尼有關的唯一依據吧?
大家如果有任何意見要告訴春暉\
請電(02)2311-2927轉305~312都是行銷部啦\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 203.149.142.53