音樂劇【美女與野獸】至今,總共出了六張三種不同語系的原聲版本,
共計有:
1994年---Original Broadway Cast Recoring(英語) Walt Disney 60618
1994年---Original Australian Cast Recoring(英語)
1996年---Original Vienna Cast Recoring(德語)
1996年---Original Japanese Cast Recoring(日語)
1997年---Original London Cast Recoring(英語)
1998年---Original German(Stuttgart)Cast Recoring(德語)
所以絕沒有Spanish Cast Recording這個西班牙版本,
先再來說說這六張的CD內頁封面好了,發現到有趣的一點,
如果你手邊有OBC的話,可以拿來看看:
在OBC的內頁封面,它的Logo"Disney*s Beauty and the Beast"底下,
不是還加有一行"A New Musical",而這在其它版本所加的句子就不一樣囉
OVC加的是"Das Musical",OGC也是一樣,
OAC加的是"The Broadway Musical",OLC加的是"The New Hit Musical"
而OJC則用的是"Disney*s美女與野獸"這日文漢字,
下面那行是日文"mi yu - ji ka ru"看得懂意思吧!就是"musical"的日文發音
CD封面的話,三個英語版本加上OJC用的都是透明底黑字,
只是日文版的曲目排序位置和Logo位置不一樣
兩個德文版都是用黑底白字,OGC用的就跟內頁封面一樣,並沒有曲目,
OVC的話真的是破天荒的醜,CD封面竟沒有Beast拿著花那張標準圖!
再說CD內頁的內容設計,OGC就真的非常的棒
就像你在劇院所買的紀念冊一樣,所有的黑底白字,圖片配合著歌曲
很精緻的一本歌詞,其它版本的話就是歌詞與圖片分開來,
但都比起OBC沒有圖片來得好
曲目的話,除了OLC以外,都一樣是23首,
OLC將第21首"The Battle"並入第22首的"Transformation "
OJC有附英文曲目,同是23首曲目
只是兩個德文版本的曲目,就有些不同了
OVC跟OBC一樣,都是23首曲目,而雖說OGC也是23首曲目,
但是它在曲目名稱及編排上,就有些出入,
第21首"The Battle",OVC為"DER KAMPF",
OGC則名為"Kampf im Schlop"
第22首"Transformation "OVC為"VERWANDLUNG"
但OGC卻直接改曲名為"Zuhaus(Reprise)"這是"Home"這首歌的德文歌名
第23首"Beauty and the Beast(Reprise)"OVC也是一樣的段落,
但是OGC卻又改了,將Beast開始變身的那一段音樂開始到結束
都放在第23首"Verwandlung/Finale Ultimo"這曲目當中
有人或許就會想說:為何小湯米要這樣收集各種版本?
其實,音樂劇聽久了,單一版本已經不能滿足了,
且在同一齣戲各個版本當中,也會去同中求異,
我先就這些版本來做個綜合個人的聽後感:
要聽原汁原味,當然是要聽OBC,Susan Egan的聲音真的沒話說,
但是如果說以Belle的年齡來說,聲音似乎就有點太過渾厚了
讓我覺得較符合的音質,是OLC的Julie-Alanah Brighten
(我去英國看的時候就是她演的),但是童稚的聲音唱起來沒啥味道
最有劇院演出效果的是OAC,因為收錄有多種OBC中所沒有的一些
語助詞或特效聲音及舞蹈聲音,
OJC就不用多說了,日本人唱的‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧
而OGC我也很喜歡,德文版的音樂劇,都會在音樂上,就是多了點
那種"音悅"的感覺,很悅耳,比較注重在音樂的編曲上
OVC在這一點是有點比不上OGC的
好啦,其它就在針對各版本所收錄的音樂及歌曲來做個比較
首先來說說我最喜歡的"Home"這一首歌:
在OBC中,
Belle所唱的Is this home的兩段歌詞部份如下:
Is this home?
Is this where I should learn to be happy?
Never dreamed
................
My heart's far, far away
Home's lie
Is this home?
Is this what I must learn to believe in?
...................
My heart's far, far away
Home's lie
這部份,OBC兩段都有唱,但是其它所有版本,都只唱了第一段而已,
且好玩是,OLC收錄的竟是第二段的歌詞,而沒收第一段,
而OAC是兩段歌詞都收了,卻只唱了第一段
再者就是下一段:
What I'd give to return
Tothe life that I knew lately
And to think I complained
Of a dull provincial town
這是OBC上,也是所有英文版的歌詞,
但是,OBC在演唱上,卻將第二句改唱為
But I know that I can
So my problem's going back,
其它所有的英文版,則都是按照原來的歌詞來演唱
再來就是聲音部份,在第4首"Wolf Chase"中
Maurice喊了一聲Wolf之後,OBC就全是野狼追趕的音樂
OLC、OVC也是一樣,只是多了些狼嚎聲間中,
但是其它的,尤其是OAC,
Maurice還會喊些"Get back "之類的話及喘息,且伴著野狼嚎叫,
真的是聽來就很過癮
還有就是第9首的"Gaston"
這首歌的後邊音樂部份,為所有人在那邊飲酒做樂跳舞,
最棒的就是那酒杯舞,酒杯的碰撞發出聲響,真佩服舞蹈的設計
而這邊除了OBC以外,所有的版本都收有這酒杯舞所碰撞造成的聲響
所以再綜合以上所說的,雖說OBC是最原汁原味,
但是其它版本還是有收錄些原來所沒收錄的‧‧‧
這就是小湯米收藏各版本的原因囉
下回,且再聽小湯米講講兩個【獅子王】版本的比較
--
※ Origin: 神農坡 <bbs.ym.edu.tw>
◆ From: h96.s114.ts31.hinet.net