2000/02 by Tom Mes
TM=Tom Mes DY=子丹
TM:據我所知,你曾計劃將殺殺人跳跳舞拍成一部英文片?
DY:完全如此,戰狼傳說之後,我想: 我首次作導演,戰狼傳說的效果相當不
錯。所以我對自己說: 我得找到一條途徑,以我自己的方法將動作片提升
到一個新的高度,我不能和那些大頭抗衡,比如成龍的電影,因為我總不
能象他一樣,在拍攝中炸掉整棟大樓,受預算限制,我也不能去拍大手筆
的主流電影,我要另辟蹊徑,拍些不同以往的東西,拍攝這樣一種影片,
即便觀眾知道不是大製作,也願意花錢去看,最少他們會說:看甄子丹的電
影,每次都會有新的驚喜。
在這種想法的基礎上我計劃拍一部現代都市片,首先是為了證明我也能夠
拍都市片,而不只是功夫片,我想改變人們的觀念,第二我想在其中灌輸
一些另類的東西,我推測觀眾會期待一部類似戰狼傳說II的作品,因此我
非常渴望拍攝一部都市片,在其中加入我想憑藉英文來表達的特定元素,
這樣有主題地拍攝英文同聲混音的香港動作片尚屬首次,當時我非常有信
心能把這部片子拍好,並且也對影片的前景非常樂觀,但隨之而來的問題
是,我的女主角不能講英文,妨礙了她的演出。之後的金融風暴嚴重影響
了亞洲的證券市場,我所依賴的資金來源紛紛斷絕,因此在拍攝中我遇到
許多資金問題,我被迫減低了工作人員的報酬,作為一個好的開端,我本
想拍一部優秀的影片,到後來卻變成了只能儘量設法將影片完成。這實在
是件非常不幸的事情,假若殺殺人跳跳舞能夠原封不動地按照最初的構思
,最初的劇本,最初的想法去拍攝,這部片子將會好得多得多。
TM:最初的英文劇本是由Bey Logan 執筆的吧。
DY:Bey Logan 寫了第一版,故事由我自己構思,此後我又進行了幾次修改,
有很多次都是靈機一動,念頭來得實在太快了,我總是在修修改改: 這還
不夠好,我需要一些更加典型的東西,因為我經常改動,Bey Logan 又沒
有太多的時間,他只寫了第一版,在這之後,他很忙,我也找到足夠的人
手來寫第二版,隨後是第三版。看到第三版後我非常高興。如果我找到一
個優秀的演員,如果我沒有遇到那些資金問題,我有充分的信心認為這絕
對將是一部會獲獎的影片,明白我的意思嗎?
然而相當不幸,後來變成……尤其是到了影片拍攝中期,我已經沒有拍攝
的資金了,很多時候,良好的開端總有不盡如人意的結局。
但是下一部電影,我已經在頭腦裏有了概念,這將是一部與殺殺人跳跳舞
迥異的片子,我深愛電影,在我和你談論電影時你可以看到我對電影的狂
熱,我希望滿足觀眾,我也希望滿足我自己,或許這是種自負,我不知道
,即便如此,這也沒什麼,想成為一個成功的優秀導演,你必須有一定的
自負,最少,你必須對自己感興趣,否則你就對自己的觀點沒有信心,拍
完殺殺人跳跳舞之後,我給自己放了幾個月的假,主要是鬆弛一下,同時
也看看情況如何,現在我好象充電完畢,又精力十足了,我相信在下部影
片中我一定會引入一些全新的東西。
英文原文出處:http://www.projecta.net/donnie2.htm
翻譯:77 / 製作:Greentea
截錄自龍影再現