→ WGfriend:推 太強了.... 推140.116.117.254 12/11
→ Pastic:這個不推不行.... 推 218.163.145.18 12/11
→ ikaridon:嗯 這個比較對.. 推 140.112.40.135 12/11
※ 編輯: HSNUism 來自: 203.71.92.253 (12/12 09:58)
→ driveyou:精闢阿.... 推 211.74.220.207 12/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: delphinn (好久沒下這麼大的雨了) 看板: Doraemon
標題: Re: 小叮噹名字的由來~~不知道有沒有人PO過
時間: Thu Dec 11 13:29:18 2003
※ 引述《HSNUism (藍衫魔神附心漢)》之銘言:
: ※ 引述《SAKAKO (*雪見*)》之銘言:
: : http://www.ezjapan.com.tw/book/sp/step2-1.asp
: 基本上,這網頁寫的東西不是很對......
: "ドラ"不是銅鑼燒的意思,是"銅鑼","銅鑼燒"是"どらやき"
: 照字面上來看,取名銅鑼衛門其實是很奇怪的,
: 小叮噹的名字要從"とら"講起,
: とら是"虎",也是中國12地支裡頭的"寅"
: 這就是哆啦A夢為什麼是機器[貓]的原因.......
: 又,とら有醉漢的意思,所以漫畫中剛登場時的小叮噹常瘋瘋癲癲的
: 至於"えもん",衛門並不是職業名,這錯得很嚴重,
: 以前的日本是個社會階級分明的國家,甚至會標示在職業上......
: 男子出生給一個名字,成年換個名字,有了頭路又改一個名字,
: 連升官後也要換名字....................
: "衛門"通常是給貴族的家臣(武士)用的名字,跟XX"之助"一樣,
: 在家用機器人的身上用"衛門"當名字,有忠心以及守護神的意味............
: 然後,どら音近とら,,而どらごえ是破嗓子的聲音,
: 最後愛吃銅鑼燒聲音沙啞的貓型機器人ドラえもん便出現了..........
嗯...
我看到的是,藤子是由"不倒翁"跟"野貓"(どらねこ)興起創造小叮噹的靈感的?
之前藤子也畫過篇短篇表示他的靈感是來自這兩項~ (不知在哪看過,有印象)
--
如果我們的頭腦非常簡單,簡單到我們可以理解它;
那麼,我們就會變得非常愚笨,愚笨到我們無法理解我們的頭腦.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.130.149
→ Heal:2112年小叮噹誕生:p 推 203.203.3.187 12/11
→ delphinn:抱歉問一下 那跟我文章有什麼關係 ^^" 推 210.85.130.149 12/11
→ HSNUism:啊......我漏講了野貓.... 推 203.71.92.253 12/12
→ LunacyAlma:那部大長篇裡面有貓和不倒翁結合的畫面 推 140.127.57.145 12/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: jaka.bbs@cia.hinet.net (極限阿不拉), 看板: Doraemon
標 題: Re: 小叮噹名字的由來~~不知道有沒有人PO過
發信站: 中央情報局 (Fri Dec 19 02:00:54 2003)
轉信站: ptt!cia.hinet.net!CIA
※ 引用【HSNUism.bbs@ptt.cc (藍衫魔神附心漢)】的話:
: 基本上,這網頁寫的東西不是很對......
: "ドラ"不是銅鑼燒的意思,是"銅鑼","銅鑼燒"是"どらやき"
: 照字面上來看,取名銅鑼衛門其實是很奇怪的,
: 小叮噹的名字要從"とら"講起,
: とら是"虎",也是中國12地支裡頭的"寅"
: 這就是哆啦A夢為什麼是機器[貓]的原因.......
: 又,とら有醉漢的意思,所以漫畫中剛登場時的小叮噹常瘋瘋癲癲的
: 至於"えもん",衛門並不是職業名,這錯得很嚴重,
: 以前的日本是個社會階級分明的國家,甚至會標示在職業上......
: 男子出生給一個名字,成年換個名字,有了頭路又改一個名字,
: 連升官後也要換名字....................
: "衛門"通常是給貴族的家臣(武士)用的名字,跟XX"之助"一樣,
: 在家用機器人的身上用"衛門"當名字,有忠心以及守護神的意味............
: 然後,どら音近とら,,而どらごえ是破嗓子的聲音,
: 最後愛吃銅鑼燒聲音沙啞的貓型機器人ドラえもん便出現了..........
不是吧 你想太多太深入了吧
我認為多拉a夢是dream的變音
因為日本人的英文發音不好
容易唸成d r ea m這樣
意思是夢想.幻想的意思
你看小叮噹每次都拿出很夢幻的道具
他當然叫多拉a夢囉
原作者其實要把各國的多拉a夢正名也是這個原因
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: 218-167-207-247.HINET-IP.hinet.net |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣
→ HSNUism:dream的說法有創意 我喜歡 推218.174.252.124 12/19
→ ikaridon:有創意 可是沒根據 \(╯-╰)/ 推 140.112.40.135 12/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: enroth.bbs@cia.hinet.net (ayu 本命), 看板: Doraemon
標 題: Re: 小叮噹名字的由來~~不知道有沒有人PO過
發信站: 中央情報局 (Fri Dec 19 14:43:44 2003)
轉信站: ptt!cia.hinet.net!CIA
(恕刪)
: 不是吧 你想太多太深入了吧
: 我認為多拉a夢是dream的變音
: 因為日本人的英文發音不好
: 容易唸成d r ea m這樣
: 意思是夢想.幻想的意思
: 你看小叮噹每次都拿出很夢幻的道具
: 他當然叫多拉a夢囉
: 原作者其實要把各國的多拉a夢正名也是這個原因
我覺得不是這樣耶
因為Dream在日文裡面的唸法
是ドリム do ri mu
而不是唸成d r ea m
至於多拉a夢
是台灣這邊的音譯
所以才會出現"夢"這個字
比起來 我覺得之前的那個說法還比較可信
(純屬個人意見啊 XD)
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: u161-184.u61-70.giga.net.tw |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: claus (La Jolla) 看板: Doraemon
標題: Re: 小叮噹名字的由來~~不知道有沒有人PO過
時間: Tue Dec 23 14:11:31 2003
※ 引述《enroth.bbs@cia.hinet.net (ayu 本命)》之銘言:
: (恕刪)
: : 不是吧 你想太多太深入了吧
: : 我認為多拉a夢是dream的變音
: : 因為日本人的英文發音不好
: : 容易唸成d r ea m這樣
: : 意思是夢想.幻想的意思
: : 你看小叮噹每次都拿出很夢幻的道具
: : 他當然叫多拉a夢囉
: : 原作者其實要把各國的多拉a夢正名也是這個原因
: 我覺得不是這樣耶
: 因為Dream在日文裡面的唸法
: 是ドリム do ri mu
: 而不是唸成d r ea m
: 至於多拉a夢
: 是台灣這邊的音譯
: 所以才會出現"夢"這個字
: 比起來 我覺得之前的那個說法還比較可信
: (純屬個人意見啊 XD)
2000年3月23日,一位非常熱心的網友子建來信指出:
據我所知,ドラえもんDoraemon這名字有兩個解釋:
第一個就是大家說的ドラ(Dora)就是豆沙餅,因為豆沙餅日文叫
銅鑼燒Dorayaki。
其實尚有另一個解釋是藤子先生親自提出的,可見於《藤子‧F‧不
二雄の世界》一書中,說ドラ(Dora)的意思是「野貓」,因為日文
中野貓叫做「どら貓」(Doraneko),而且藤子先生在書中的說明可
是圖文並茂的,所以這也是一個極為可信的說法。
至於えもん(emon),大概真的是「衛門」二字吧?日文的漢字「衛
門」寫成日文字母(平假名)時確是寫作「えもん」(emon)的。
在此對這位朋友子建致以深切的鳴謝。
from http://www.dorafans.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.59.217